ويكيبيديا

    "beslenmesi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تغذية
        
    • يتغذى
        
    • تتغذى
        
    • للتغذية
        
    • للتغذي
        
    • إطعام
        
    • الإطعام
        
    • والتغذية
        
    • يتغذّى
        
    • لتتغذى
        
    • التغذية في
        
    Hemşirelerin zamanı olmadığı durumlarda... ...bebek beslenmesi, aile planlaması... ...ve daha güvenli seks eğitimlerini danışman anneler sürdürür. TED يفوضوهن لتعليم النساء عن تغذية الرضّع، تخطيط الأسرة، الجماع الآمن، كل ما لا تجد الممرضة الوقت الكافي لشرحه.
    Ve tüm o cesur ruhların beslenmesi gerekecek. Open Subtitles وكل تلك النفوس الشجاعة سوف تحتاج إلى تغذية
    Bu büyüklükteyken.... ...canlı kalabilmesi için daha fazla ruhla beslenmesi gerekiyor. Open Subtitles بهذا الحجم عليه ان يتغذى على الأرواح ليبقى على قيد الحياه
    O iblislerin beslenmesi gerekir. Beslenmelerinin tek yolu da insanların ruhunu emmektir. Open Subtitles و هذا الجزء و ظله يصبح شيطاناً و هذا الشيطان يحتاج لأن يتغذى مثل مصاص الدماء
    Gelinimin yeniden canlanması için, hayatın özü ile beslenmesi gerekiyor. Open Subtitles لكي أبعث عروسي من جديد، يجب أن تتغذى على جوهر الحياة نفسها
    Ona Petrova diyorlarmış. Biraz beslenmesi gerek. Open Subtitles نعم ، يسمونها بتروفا تحتاج للتغذية قليلا
    O şeyin sürekli enerjiyle beslenmesi gerekiyor. Open Subtitles فهذا الشئ يحتاج وبإستمرار للتغذي علي الطاقة
    Kenya'daki çiftliklerin çoğunda mısır ve sebze birlikte yetişir, bu da çoğu ailenin kendi çiftliklerinden beslenmesi anlamına gelir. TED تزرع الذرة والخضروات في معظم حقول كينيا ما يعني أن معظم العائلات يمكنها إطعام انفسها من حقولهم التي يمتلكونها
    Dengeli bir diyet beslenmesi önemlidir. TED من المهم الإطعام بنظام غذائي متوازن.
    Parayı dikkate alıyorsanız, bir trilyon dolar, insanların beslenmesi eğitimi ve istihdamı için olumlu sonuçlar doğurabilir. Bu da her şeyden önce nükleer savaş riskini azaltabilir. TED الآن، إن كنت تولي اهتماماً للمال، تريليون دولار يمكن أن تقطع شوطاً طويلاً في تغذية وتعليم وتوظيف الناس، والتي يمكن أن تقلل من خطر الحرب النووية في أن تبدأ بسببها.
    Tabii tutumluluk desteklenmelidir ama bence kraliçenin beslenmesi gereken sanatsal bir kişiliği var. Open Subtitles ...كلا, أعتقد أن تقبل التقشف يجب أن يُشجع عليه .لكنني أخشى أن الملكة لديها طبعٌ فني... ...و الذي يحتاج الى تغذية
    Bir canavara dönüştürmüş, insan etiyle beslenmesi için lanetlemişler. Open Subtitles بتحويله إلى وحشٍ ملعون يتغذى على لحوم البشر
    Etkinleştirmek için büyünün bir noktadan beslenmesi gerek. Open Subtitles كيما تُفعَّل، يتعيَّن أن يتغذى السحر بإحدى النقاط.
    Gelinimin yeniden canlanması için, hayatın özü ile beslenmesi gerekiyor. Open Subtitles لكي أبعث عروسي من جديد، يجب أن تتغذى على جوهر الحياة نفسها
    Bu aç yaratıkların beslenmesi lazım yoksa gezegeni patlatacaklar. Open Subtitles لأن هذه الحيوانات الجائعة تحتاج لأن تتغذى وإلا سيفجرون الكوكب
    Sen sadece beslenmesi gereken bir başka gırtlaksın benim için. Open Subtitles أنت لست غير فمّ آخر تحتاج للتغذية.
    Evet, zira beslenmesi gereken iki kişisiniz. Open Subtitles لأن هناك إثنان منكِ بحاجة للتغذية
    Daha sonrada iyileşmek için beslenmesi gerekti, yani ben de kendimi ona verdim. Open Subtitles بعد ذلك، كانت بحاجة للتغذي من اجل الشفاء منحتها نفسي
    Şehirlerde üç milyar insanın beslenmesi gerekiyor. TED يجب علينا إطعام ثلاثة مليارات شخص في المدن.
    İki çeşit beslenmesi var. Open Subtitles هناك نوعان من الإطعام
    Durga'nın durumu iyi değil. İlaç alması ve daha iyi beslenmesi gerek. Open Subtitles (دورجا) ليست بحالٍ جيد انها بحاجة للدواء والتغذية السليمة
    Eğer yapmadıysa bile insanlardan beslenmesi lazım. Open Subtitles سوف يضطر أن يتغذّى على البشر , هذا لو لم يفعلها أصلاً
    Ama annenin burada beslenmesi imkânsız. Open Subtitles لكن لايوجد شيء للأكل هنا لتتغذى عليه الام.
    Dünya Bankasıyla çalışmalarımızda bulduğumuz şu, fakir insanın güvenlik ağı, en iyi yatırımı, okul beslenmesi. TED ما وجدناه بالعمل مع البنك الدولي أن شبكة الغذاء الآمنة للفقير، وأفضل استثمار، هي التغذية في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد