ويكيبيديا

    "bildiğimiz kadarıyla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • على حد علمنا
        
    • بقدر ما نعلم
        
    • حسب علمنا
        
    • كما نعلم
        
    • كل ما نعرفه
        
    • حدّ علمنا
        
    • بقدر علمنا
        
    • الذي نعرفه
        
    • لكل ما نعرفه
        
    • كما نعرف
        
    • قدر علمنا
        
    • حسب ما نعلمه
        
    • حسبما نعلم
        
    • كما نعرفها
        
    • وعلى حد علمنا
        
    Bildiğimiz kadarıyla, az önce buradan tatlı kız bile sosyopatın teki olabilir. Open Subtitles وبالتأكيد، حتى تلك الفتاة اللطيفةالتيخرجتمنهناللتو.. قد تكون قاتلة مُختلة، على حد علمنا.
    Bildiğimiz kadarıyla dünyadaki diğer tüm organizasyonların sahip olduğundan epeyce fazla. TED إنها تقريبًا أكثر من بيانات أي مؤسسة أخرى في العالم، على حد علمنا.
    Bildiğimiz kadarıyla ClA da onu sorguya çekmiyor. Open Subtitles , بقدر ما نعلم استجواب من قبل وكالة المخابرات المركزية
    Şu an D.C.'de yaşıyor Bildiğimiz kadarıyla yalnız olarak. Open Subtitles و الآن تعيش في العاصمة وحيدة على حسب علمنا
    Bildiğimiz kadarıyla o kalan tek "orijinal"! Open Subtitles كما نعلم , انها الوحيدة الأصيلة المتبقية
    Lafı bile olmaz. Yani Bildiğimiz kadarıyla, burada olanları anlıyor. Open Subtitles أوه، لا تَقُل هذا، أعني بعد كل ما نعرفه فهو يعرف بأنهم موجودين
    Aynı şekilde ön sahne. Bildiğimiz kadarıyla dünyada mevcut, yukarıdan tümüyle yok edilebilen tek bina bu. TED خشبة المسرح أيضاً. على حدّ علمنا, فإنّ هذا المبنى هو الوحيد في العالم الذي يسمح لخشبة المسرح كاملة أن تطير عالياً.
    Benes'i öldürmek demek. Bildiğimiz kadarıyla ameliyatı tamamlamış olmalılar. Open Subtitles هذا معناه قتل بينز على حد علمنا قد يكونوا انهوا العمليه
    Karantina bölgeleri kırmızı. Bildiğimiz kadarıyla, virüsü hapsettik. Open Subtitles المناطق ذات الحجر الصحى باللون الأحمر نحن نحتوى الفيروس على حد علمنا
    Bildiğimiz kadarıyla... yaptığımız şeyi ya da olanları bilen sadece iki kişi vardı... onlar da öldü. Open Subtitles على حد علمنا الشخصان الوحيدان الذي يعرفان عنا أو أي شئ الذي حدث ماتوا
    Enkaz yere düştü bazı yerlerde hasar ve birkaç yaralı var fakat Bildiğimiz kadarıyla hayat kaybı yok. Open Subtitles الحطام سقط على الأرض كان هناك بعض الأضرار وبعض الإصابات ولكن لا توجد أي حالات وفيات على حد علمنا
    Hayır, Bildiğimiz kadarıyla, henüz kimse etkilenmedi. Open Subtitles . كلا ، و على حد علمنا لم يتعرض لذلك أحد بعد
    Çünkü Bildiğimiz kadarıyla, o sadece erkekleri öldürüyor. Ve onları yiyor. Open Subtitles لأنّه بقدر ما نعلم يقتل الذكور فحسب ويتغذّى عليهم
    Biz de bir parçasıyız şanslı bir parçasıyız, çünkü Bildiğimiz kadarıyla üzerinde yaşama imkân veren bir tek Dünya var. Open Subtitles و نحن جزءً منه الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
    Bildiğimiz kadarıyla bu adam bir katil değildi, o zaman neden ağzında piyon vardı. Open Subtitles ،ليس الرجل بقاتل حسب علمنا الحالي فلماذا وضع البيدق في فمه؟ هذا غير منطقي
    - Soren. Bildiğimiz kadarıyla bu hastalıktan kurtulabilen tek o var. Open Subtitles حسب علمنا, فهو الشخص الوحيد الذي تماثل للشفاء
    Ve Bildiğimiz kadarıyla çabuk sinirlenen biri. Büyük ihtimalle 38'lik taşıyan. Evet. Open Subtitles و هو رجل حادّ المزاج كما نعلم الآن , و الذي ربما يحمل مسدساً من عيار 38 ؟
    Bildiğimiz kadarıyla yerel su kaynağını zehirleyebilir. Open Subtitles كل ما نعرفه, انه قد يسمم الاحتياطي المحلي
    Bildiğimiz kadarıyla, 76 personel Caledonia toprağında. Open Subtitles على حدّ علمنا وجدنا 76 فرداً.. في مناطق كاليدونية
    Bildiğimiz kadarıyla varlığından bile emin değiliz, ve her yere baktık. Open Subtitles غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان
    Şimdi biliyoruz, ama o kuş cama çarpıp öldüğünde... aradan bir süre geçmişti, yani biz bilmeden önce... Bildiğimiz kadarıyla. Open Subtitles نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه
    Bütün evrende, Bildiğimiz kadarıyla ilk defa. TED ولأول مرة على الإطلاق في الكون، وبالنسبة لكل ما نعرفه.
    Bizler zamanda geri giden tarihte ki ilk insanlarız. Yani Bildiğimiz kadarıyla. Open Subtitles نحن البشر الأولى فى التاريخ الذى نرجع بالزمن إلى الوراء حسنا ، كما نعرف
    Dr. Glass, Dr. Kadar'ın yanından ayrıldıktan sonra odasına geri gitti Lourdes'i uyuşturdu ve Bildiğimiz kadarıyla Alexis'i de yanında götürdü. Open Subtitles "بعد أن تركت "د.غلاس "د.كادار" عادت إلى غرفتها وخدرت "لورديس" وعلى قدر علمنا ..
    Bildiğimiz kadarıyla parmaklıklar ardından işleri yürütüyor. Open Subtitles ما زال يدير الأمور خلف القضبان حسبما نعلم
    Bildiğimiz kadarıyla müzik Büyük Göç tarafından yeniden şekillendirildi. TED الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى.
    Bildiğimiz kadarıyla, şimdilik sadece onlukları piyasaya sürdüler. Open Subtitles وعلى حد علمنا لقد قام هؤلاء اللصوص باستخدام العشر دولارت التي معهم فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد