Bildiğimiz kadarıyla, az önce buradan tatlı kız bile sosyopatın teki olabilir. | Open Subtitles | وبالتأكيد، حتى تلك الفتاة اللطيفةالتيخرجتمنهناللتو.. قد تكون قاتلة مُختلة، على حد علمنا. |
Bildiğimiz kadarıyla dünyadaki diğer tüm organizasyonların sahip olduğundan epeyce fazla. | TED | إنها تقريبًا أكثر من بيانات أي مؤسسة أخرى في العالم، على حد علمنا. |
Bildiğimiz kadarıyla ClA da onu sorguya çekmiyor. | Open Subtitles | , بقدر ما نعلم استجواب من قبل وكالة المخابرات المركزية |
Şu an D.C.'de yaşıyor Bildiğimiz kadarıyla yalnız olarak. | Open Subtitles | و الآن تعيش في العاصمة وحيدة على حسب علمنا |
Bildiğimiz kadarıyla o kalan tek "orijinal"! | Open Subtitles | كما نعلم , انها الوحيدة الأصيلة المتبقية |
Lafı bile olmaz. Yani Bildiğimiz kadarıyla, burada olanları anlıyor. | Open Subtitles | أوه، لا تَقُل هذا، أعني بعد كل ما نعرفه فهو يعرف بأنهم موجودين |
Aynı şekilde ön sahne. Bildiğimiz kadarıyla dünyada mevcut, yukarıdan tümüyle yok edilebilen tek bina bu. | TED | خشبة المسرح أيضاً. على حدّ علمنا, فإنّ هذا المبنى هو الوحيد في العالم الذي يسمح لخشبة المسرح كاملة أن تطير عالياً. |
Benes'i öldürmek demek. Bildiğimiz kadarıyla ameliyatı tamamlamış olmalılar. | Open Subtitles | هذا معناه قتل بينز على حد علمنا قد يكونوا انهوا العمليه |
Karantina bölgeleri kırmızı. Bildiğimiz kadarıyla, virüsü hapsettik. | Open Subtitles | المناطق ذات الحجر الصحى باللون الأحمر نحن نحتوى الفيروس على حد علمنا |
Bildiğimiz kadarıyla... yaptığımız şeyi ya da olanları bilen sadece iki kişi vardı... onlar da öldü. | Open Subtitles | على حد علمنا الشخصان الوحيدان الذي يعرفان عنا أو أي شئ الذي حدث ماتوا |
Enkaz yere düştü bazı yerlerde hasar ve birkaç yaralı var fakat Bildiğimiz kadarıyla hayat kaybı yok. | Open Subtitles | الحطام سقط على الأرض كان هناك بعض الأضرار وبعض الإصابات ولكن لا توجد أي حالات وفيات على حد علمنا |
Hayır, Bildiğimiz kadarıyla, henüz kimse etkilenmedi. | Open Subtitles | . كلا ، و على حد علمنا لم يتعرض لذلك أحد بعد |
Çünkü Bildiğimiz kadarıyla, o sadece erkekleri öldürüyor. Ve onları yiyor. | Open Subtitles | لأنّه بقدر ما نعلم يقتل الذكور فحسب ويتغذّى عليهم |
Biz de bir parçasıyız şanslı bir parçasıyız, çünkü Bildiğimiz kadarıyla üzerinde yaşama imkân veren bir tek Dünya var. | Open Subtitles | و نحن جزءً منه الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود |
Bildiğimiz kadarıyla bu adam bir katil değildi, o zaman neden ağzında piyon vardı. | Open Subtitles | ،ليس الرجل بقاتل حسب علمنا الحالي فلماذا وضع البيدق في فمه؟ هذا غير منطقي |
- Soren. Bildiğimiz kadarıyla bu hastalıktan kurtulabilen tek o var. | Open Subtitles | حسب علمنا, فهو الشخص الوحيد الذي تماثل للشفاء |
Ve Bildiğimiz kadarıyla çabuk sinirlenen biri. Büyük ihtimalle 38'lik taşıyan. Evet. | Open Subtitles | و هو رجل حادّ المزاج كما نعلم الآن , و الذي ربما يحمل مسدساً من عيار 38 ؟ |
Bildiğimiz kadarıyla yerel su kaynağını zehirleyebilir. | Open Subtitles | كل ما نعرفه, انه قد يسمم الاحتياطي المحلي |
Bildiğimiz kadarıyla, 76 personel Caledonia toprağında. | Open Subtitles | على حدّ علمنا وجدنا 76 فرداً.. في مناطق كاليدونية |
Bildiğimiz kadarıyla varlığından bile emin değiliz, ve her yere baktık. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
Şimdi biliyoruz, ama o kuş cama çarpıp öldüğünde... aradan bir süre geçmişti, yani biz bilmeden önce... Bildiğimiz kadarıyla. | Open Subtitles | نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه |
Bütün evrende, Bildiğimiz kadarıyla ilk defa. | TED | ولأول مرة على الإطلاق في الكون، وبالنسبة لكل ما نعرفه. |
Bizler zamanda geri giden tarihte ki ilk insanlarız. Yani Bildiğimiz kadarıyla. | Open Subtitles | نحن البشر الأولى فى التاريخ الذى نرجع بالزمن إلى الوراء حسنا ، كما نعرف |
Dr. Glass, Dr. Kadar'ın yanından ayrıldıktan sonra odasına geri gitti Lourdes'i uyuşturdu ve Bildiğimiz kadarıyla Alexis'i de yanında götürdü. | Open Subtitles | "بعد أن تركت "د.غلاس "د.كادار" عادت إلى غرفتها وخدرت "لورديس" وعلى قدر علمنا .. |
Bildiğimiz kadarıyla parmaklıklar ardından işleri yürütüyor. | Open Subtitles | ما زال يدير الأمور خلف القضبان حسبما نعلم |
Bildiğimiz kadarıyla müzik Büyük Göç tarafından yeniden şekillendirildi. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
Bildiğimiz kadarıyla, şimdilik sadece onlukları piyasaya sürdüler. | Open Subtitles | وعلى حد علمنا لقد قام هؤلاء اللصوص باستخدام العشر دولارت التي معهم فحسب |