ويكيبيديا

    "bilemem" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لن أعرف
        
    • لا أَعْرفُ
        
    • أدرى
        
    • أجهل
        
    • أنا لا أَعْرفَ
        
    • ولا أعرف
        
    • لاأعلم
        
    • أعرف شيئاً
        
    • أعلم بشأن
        
    • أعلم عن
        
    • لا أعرف
        
    • فلا أعلم
        
    • لا اعلم ما
        
    • لا علم لي
        
    • لاعرف
        
    Daha önce hiç öpüşmedik. Doğru hamlenin ne zaman yapılacağını bilemem. Open Subtitles سوف يكون هنالك كل هذا التوتر وأنا لن أعرف متى أقوم بالحركة الصحيحة
    Veer Patap Sing mi yoksa Radjeş Rathore mi bilemem, ama... Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا كان هو فير برتاب او راج راثور
    Vurursan onu, ölür ama sonra da sen ölürsün ve ben ne olurum bilemem. Open Subtitles إذا أطلقت عليه النار فسوف يموت ثم ستموتين أنت و لا أدرى ما سيحل بى
    Karakteri ne kadar iyi bilemem çünkü nişanlı olduğu halde çekici ve hassas genç hanımların duyguları ile oynayan biriyle nişanlandığına göre... Open Subtitles أجهل مدى اتزان شخصيتها، أن تقبل بخطوبة رجل يتظاهر بأنه غير مخطوب، ثم يخدع شابات جميلات حسّاسات.
    İlgilensem bile ne yapacağımı bilemem. Open Subtitles أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام.
    Suçluları o şeyin arka koltuğunda götürmekten utanıyorum. Senin koltuğunu bilemem ama benimkinde bir yay var ki sürekli-- Open Subtitles أنا مُحرج فقط من حجز مُجرمين في الخلف من تلك السيّارة، ولا أعرف حول مقعدكِ،
    Böyle bir şeyi bilemem, değil mi? Open Subtitles لاأعلم,وعلي الرغم من ذلك,هل يمكنني؟
    Bunu bilemem ama bunu yapabilecek kadar zeki olduğumu düşünüyor. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها
    İç organları incelemeden bilemem. Open Subtitles من الممكن ، ولكن لن أعرف قبل أن أتفحص الأعضاء الداخلية
    Bir şeylerin kırılmış ya da bozulmuş olması gibi. Aksi takdirde, çubuklarınız hakkında ne söyleyeceğimi bilemem. Open Subtitles لا بد من وجود تقدير لحالة الأضرار مثل شيء مكسور و إلا لن أعرف ما الذي سأقوله عن حالتك ؟
    Eskiden ne tip kadınlarla düşüp kalktığını bilemem... ama bana böyle muamele... Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما نوعَ هذه الإمرأةِ أنت مُتعود عَلى التَعَامُل معها. لَكنِّي لا أُقدّرُ أنْ أكُونَ
    Başkalarını bilemem, ama ben tanırım. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا سيفعل الآخرون لَكنِّي سأميزه.
    Şey, ne olur bilemem ama bence şimdilik iyi gidiyoruz. Open Subtitles حسناً لا أدرى بشأن هذا الأمر أظن أن علاقتنا تسير على ما يُرام فنحن نمضى قُدماُ على نحو جيّد للغاية
    Yolculuktan nefret ederim. Ne alacağımı hiç bilemem. Open Subtitles أكره السفر ، لا أدرى ماذا آخذ معى
    Bir Avustralyalının o para için neler yapacağını bilemem. Open Subtitles أجهل ماذا قد يفعل شخص أسترالي مقابل هذا المبلغ.
    Ne olur bilemem ama oturarak ya da sırtüstü yatarak ölmem. Open Subtitles كنت أجهل مالذي سيحدث، لكنني لن أموت جالساً أو مستلقياً،
    Ne diyeceğimi bilemem. Open Subtitles نعم، أنا فقط - أنا فقط - أنا لا أَعْرفَ ما أَقُولُ.
    Ben senin için erkeksi yönden ne iyi olur bilemem. Open Subtitles ولا أعرف دائماً ما هو مناسبٌ لك كونك رجلاً
    Nereden aldığını bilemem. Open Subtitles لاأعلم من أينَ أتىَ بها
    Orasını pek bilemem. Fakat nasıl olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles حسناً لا أعرف شيئاً عن ذلك و لكني سأخبرك عنها
    Sendrom X inmeye sebep olabilir ama kalp krizini bilemem. Open Subtitles تلك المتلازمة قد تسبب سكتة لا أعلم بشأن الأزمة القلبية
    Onu bilemem. Ama senin rüşvetçi bir pislik olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعلم عن هذا , لكني أعلم أنك فاسد حقير
    Sizi bilemem ama ben kesinlikle o kadar uzun süre beklemek istemiyorum. TED أنا لا أعرف رأيكم بالموضوع، لكنني لا أود الانتظار حتى ذلك الوقت.
    Bir daha görüşür müyüz artık bilemem. Open Subtitles وأما عن احتمالية لقائنا مرة أخرى.. فلا أعلم
    Yarın ne olur bilemem ama bugün hastanede yatmayı kabul etti. Open Subtitles لا اعلم ما يحدث بالغد لكن اليوم وافقت أن تدخلَ المستشفى
    Görgü kurallarını bilemem ama simetrinin bir cazibesi var. Open Subtitles ‏لا علم لي بآداب السلوك، ولكن التناسق جذاب. ‏
    Aslında ne hissettiğinizi bilemem... ama bir şeyi bilmenizi istiyorum. Open Subtitles في الواقع . لاعرف كيف تشعر .. لكن اريدك ان تعرف اني سأبذل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد