ويكيبيديا

    "biliyorsun bunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تعرف ذلك
        
    • تعرف هذا
        
    • تعرفين هذا
        
    • تعلم هذا
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعلمين ذلك
        
    • عرفت ذلك
        
    • تعرفين ذلك
        
    • عرفت هذا
        
    • تعلمين هذا
        
    • علمت ذلك
        
    • عرفتِ ذلك
        
    • تَعْرفُ ذلك
        
    • تعرف عن ذلك
        
    Ve etrafında çizgi olanlar E-G-B-D-F. biliyorsun bunu. Open Subtitles و إي جي بي دي إف أنها بخط يعبر من خلالها ، تعرف ذلك
    Şimdi bunu halletmezsek bir gün bunun acısı çıkacak, sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles إذا لم نعتني بهذا الآن، سوف ترتد في وجهنا وأنت تعرف هذا جيداً.
    Şu anda bırakamam, biliyorsun bunu. Open Subtitles لا يمكنني ترك القضية الآن، أنت تعرفين هذا
    Ateşi besleyen yakıttır. biliyorsun bunu. Open Subtitles إنه الفتيل الذي يُشعل النار، أنتَ تعلم هذا.
    -Uçaklar her gün bozulur sen de biliyorsun bunu, hem de herkesten iyi. Open Subtitles الطائرات تتعطل يومياً وأنت تعلم ذلك أكثر من الجميع
    Yanında birisi olmadan reşit olmayan birisini sorgulayamazsın. biliyorsun bunu. Open Subtitles لا يمكنك استجواب قاصرة دون حضور وليّ أمرٍ، تعلمين ذلك.
    Nereden biliyorsun bunu? Open Subtitles ؟ كيف عرفت ذلك ؟
    Sen, senin de yardıma ihtiyacın var. biliyorsun bunu değil mi? Open Subtitles و أنت ، أنت تحتاج لمساعدة خاصة أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    Yuvadan uçma vakti geldi, Hallam ve sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles لقد حان وقت الرحيل ياهالام وأظن أنك تعرف ذلك
    Tatlım, senin için çok endişelendik. biliyorsun bunu. Open Subtitles عزيزي ,أنت تعرف بأننا قلقين عليك, هل تعرف ذلك
    Üç yıldır buraya konuşlanmış durumdayız. biliyorsun bunu. Open Subtitles نحن متمركزين هنا من ثلاث سنوات انت تعرف هذا
    Ben yardımcı olabilirim. biliyorsun bunu. Niye ki? Open Subtitles ـ بوسعي مساعدتك يا فتى، تعرف هذا جيداً ـ لماذا؟
    Çok ikna edici olabilirim. Bir defadan fazla sen biliyorsun bunu. Open Subtitles يمكنني أن أكون فعالاً جداً أنت تعرف هذا أفضل من أي أحد.
    Bu iş değil bu gerçek sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles هذا ليس عملاً هذا كان حقيقياً، وأنتِ تعرفين هذا
    içten içe biliyorsun bunu çünkü o inanılmaz beynin onca yıldan sonra bu şarkıyı hatırladı. Open Subtitles و أنت تعرفين هذا في قرارة نفسك، بسسب عبقريتك التي جعلتك تتذكرين تلك الأغنية بعد كل تلك السنون.
    - Geç o ayakları kardeşim sevgilinden kat kat seksi ve sen de biliyorsun bunu. Open Subtitles أختي اكثر اثارة من عشيقتك وانت تعلم هذا
    Demek torunum olmayacak. Ne zamandır biliyorsun bunu? Open Subtitles اذاً لن يكون لي أحفاد من متى وانت تعلم ذلك ؟
    - Bu ne? Sevgilim,banyodaki baban değildi. biliyorsun bunu. Open Subtitles حبيبتي ، هذا لم يكن أبيك الذي فى الحمام وأنت تعلمين ذلك
    Evet, ama nasıl biliyorsun bunu? Open Subtitles -أجل، لكن كيف عرفت ذلك يا أخي ؟
    Bunu yapmalıyız. Sen de en az benim kadar biliyorsun bunu. Open Subtitles ولابد أن نفعلها وأنتِ تعرفين ذلك
    - Nasıl biliyorsun bunu? - Seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles كيف عرفت هذا ؟
    Öyle ha deyince işimi bırakıp gelemem. biliyorsun bunu. Open Subtitles لا يمكنني فقط ترك أعمالي أنت تعلمين هذا
    -Nereden biliyorsun bunu? Open Subtitles كيف علمت ذلك ؟
    Sen nereden biliyorsun bunu? Open Subtitles كيف عرفتِ ذلك ؟
    biliyorsun bunu. Open Subtitles تَعْرفُ ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد