ويكيبيديا

    "bilmemesi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يعرفها
        
    • ألا يعرف
        
    • معرفتها
        
    • لايعرف
        
    • هو أنّه لا يعمل
        
    • لكننا لانريد ازعاج
        
    • لأحد أن يعرف
        
    Ayrıca sana kimsenin bilmemesi gereken bir sürü şeyden bahsettim. Open Subtitles ناهيك عن أنني أخبرتك بأشياء كثيرة يجب ألا يعرفها أحد.
    Kendisi için, belki fakat bilmemesi gereken şeyler biliyor. Open Subtitles فى نفسه، ربما، ولكنه يعرف أشياء لا يجب أن يعرفها.
    Merak ediyorum, insanların kaderlerini bilmemesi iyi mi, kötü mü? Open Subtitles أتسائل، هل هو شئ جيد ألا يعرف البشر قدرهم أم إنه شئ سئ؟
    Söyleyecektim ama İspanyolca konuşabildiğimi bilmemesi gizli bir gücüm varmış gibi hissettiriyor. Open Subtitles لكن عدم معرفتها بأني أفهم الاسبانية كأنه يجعلني أمتلك طاقة سريّة
    AIDS'li bir çocuk, ama tartıştığımız konu, bu değil. - Sorun, onun, AIDS'li olduğunu bilmemesi. Open Subtitles مصاب بنقص المناعه,لكن لم يكن هو النقاش المشكلة هو لايعرف بأنه مصاب بالايدز
    Tek avantajımız onu bulduğumuzu bilmemesi. Open Subtitles إيجابيتنا الوحيدة ، هو أنّه لا يعمل أننا وجدناها
    Gerçekçi olabilmesi için, bazılarınızın neler olduğunu bilmesi, bazılarınızın bilmemesi gerekiyordu. Open Subtitles ليبدو حقيقياً, البعض منكم هناك عرف مايحدث والبعض منكم لا لكننا لانريد ازعاج الناس في منازلهم
    Bu işin harika ödüllerinden biri kimsenin sıradaki müthiş sıçrayışın nereden veya kimden geleceğini bilmemesi. Open Subtitles كما تعلم، أن أحد الفوائد العظيمة .. لهذا العمل هو لا يمكن لأحد أن يعرف متى سيأتي الإكتشاف .التالي، أو مَن سيكتشفه
    Tekrarlanan fiziksel taciz, bilmemesi gereken şeyler. Open Subtitles الإساءة الجسدية المتكررة المعرفة التي من المفترض انه لا يعرفها
    Bazen geceleri korkarak uyanırım.. ...insanların bilmemesi gereken şeylerin olduğunu bilerek. Open Subtitles وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها.
    Bunu bizden başka kimsenin bilmemesi ne kadar üzücü. Open Subtitles حقيقة لن يعرفها أحد من خارج الموجودين هنا
    Benim gibi birinin bilmemesi gereken şeyler olduğunun farkındayım. Open Subtitles فثمّة أمور لا يجب أن يعرفها أمثالي، أتفهم ذلك
    Şimdilik kimsenin hayatta olduğumu bilmemesi daha iyi. Open Subtitles من الأفضل الآن ألا يعرف أحد أنني حي
    İnsanların senin kadınların gözdesi olduğunu bilmemesi gerekir. Open Subtitles يجب ألا يعرف الناس عنك ذلك
    Kendisini araştırdığımızı bilmemesi gerek. Open Subtitles يجب ألا يعرف أنكِ تبحثين عنه
    Her neyse, bu kız hakkımda bilmemesi gereken bir şeyler biliyor. Open Subtitles على أيّ حال ، هذه الفتاة علمت أشياءَ عني التي لا يمكنها معرفتها
    bilmemesi gereken birkaç şey biliyor. Üzgünüm. Open Subtitles إنها تعرف بعض الأشياء التي لا ينبغي لها معرفتها, أنا اسف
    Sana her şeyi anlatmıyoruz, çünkü çocukların bilmemesi gereken bazı şeyler vardır. Open Subtitles لا نخبرك كُل شئ , لأن هنالك أشياء لا يجب على الصغار معرفتها
    Bilmesi mi, bilmemesi mı daha iyi? Open Subtitles اهو من الأفضل أنه يعلم أو لايعرف
    Çünkü gerçekte kim olduğunu bilmemesi onun için çok daha güvenli olacak. Open Subtitles ...لأنه سيكون أكثر أمناً له أن لايعرف من هو حقيقةً
    Tek avantajımız onu bulduğumuzu bilmemesi. Open Subtitles إيجابيتنا الوحيدة ، هو أنّه لا يعمل أننا وجدناها
    Gerçekçi olabilmesi için, bazılarınızın neler olduğunu bilmesi, bazılarınızın bilmemesi gerekiyordu. Open Subtitles ليبدو حقيقياً, البعض منكم هناك عرف مايحدث والبعض منكم لا لكننا لانريد ازعاج الناس في منازلهم
    Burada olduğumu kimsenin bilmemesi gerek. Open Subtitles لا يُمكن لأحد أن يعرف أنّي هُنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد