Londra'da binaların tasarımına özel bir yaklaşımı olan bir stüdyom var. | TED | لدي استوديو في لندن بنهج معين لتصميم المباني. |
Bu arada, sizler bilirsiniz Birleşik Devletlerde, federal binaların resimlerini çekemezsiniz, ama Google bunu sizin için yapabilir. | TED | وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك |
1910 Kongresel Binalar Yasası, D.C.'deki binaların yüksekliğini | TED | القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس يحد من ارتفاع المباني في العاصمة. |
Binlerce yıl öncesinden kalan binaların izleri belirlenebilir ve bilgisayarlar yardımıyla haritaları oluşturulabilir. | Open Subtitles | بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات |
Insanlara şunu sorduk: "Bunu istiyor musunuz, binaların boyanmaya devam etmesini istiyor musunuz?" | TED | سألنا الناس: "هل تريد هذه الحركة، و أن تكون المباني مطليه بهذا الشكل؟" |
Cam binaların kuşların yaşamı üzerindeki etkisine bir örnek daha. | TED | مثال آخر عن تأثير المباني الزّجاجية في حياة الطيور. |
Sorun şu ki, kanunların konulduğu binaların komite odalarında eğitim olmaz. | TED | المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية. |
Özellikle, az enerji tüketen binaların ortaya çıkmasına nasıl öncülük edecek, daha az kirliliğe sebebiyet verip daha fazla sosyal sorunluluk alabilecek mi? | TED | خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟ |
Örneğin, depremler insanları öldürmüyor; ama binaların çökmesi öldürüyor. | TED | على سبيل المثال، أن الزلازل لا تقتل الناس، ولكن انهيار المباني هو الذي قام بذلك |
Bu şehirlerde insanların bugünkü ve yarınki hayatlarında mimarinin etkisi binaların büyüme hızına benzer şekilde yerel toplulukları ve ekonomileri değiştirmesidir. | TED | وفي هذه المدن، تأثير الهندسة المعمارية في حياة الناس اليوم والغد تغير في المجتمعات والاقتصادات المحلية بنفس السرعة كما تنمو المباني |
Tüm bu binaların ortak bir yönü var. Arzuların ve hayallerin peşinden koşan bir şey. | TED | تمتلك جميع هذه المباني شيئًا مشتركًا: إنه ذلك الشيء الذي يبحث عن الرغبة والأحلام. |
São Paulo'da bir helikopterde 45 dakika boyunca çok katlı binaların 19. yüzyıla ait az katlı ortamını tükettiğini görerek dolaşabilirsiniz. | TED | ساو باولو، يمكنك السفر في طائرة هليكوبتر 45 دقيقة رؤية تلك المباني الشاهقة تستهلك بيئة القرن 19 المنخفضة الارتفاع. |
Bu sabah etrafta yürürken, binaların çoğu nun güneşi çöle geri yansıtan dev aynalar olduğunu fark ettim. | TED | عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء. |
Klasik binaların sağlam duvarları ve kolonları yerine artık açık, berrak iç kısımlar ön plana çıkmıştı. | TED | مما جعله أكثر انفتاحًا وأعطاه إضاءة داخلية بدلاً من الجدران والأعمدة المعلقة الموجودة في المباني الكلاسيكية. |
binaların arkasında 30 kadar birlik var. Havan topları var, henüz tank yok. | Open Subtitles | حوالى 30 جندى خلف تلك البنايات مدافع الهاون , لا يوجد تحركات بعد |
Ne kadar New York'ta yaşarsan yaşa, yukarıya bakıp tüm binaların kesilmiş robot penisleri gibi olduğunu düşünmek hala eğlenceli. | Open Subtitles | لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة. |
Arkasındaki fikir ise, kültürel binaların korkutucu olmaması gerektiğini kanıtlamaktı. | TED | كانت الفكرة تدور حول إقامة الدليل على أن البنايات الثقافية ينبغي ألا تكون مرعبة. |
O sokaklardan o dar sokaklardan aşağı kaçmaya çalıştığında, binaların arasından her yerden geldiler. | Open Subtitles | حين حاول الهروب من هذه الشوارع إلى الشوارع الجانبية الصغيرة بين المبانى |
Sizi arka odaya götürüp bombalayacakları binaların planlarını mı açıp gösterecekler? | Open Subtitles | أتعتقدن أنهم سيحضرنكن للغرفة الخلفية ويطرحوا لكن مخططاتهم للمباني التي سيفجرونها؟ |
Bir mimar bulun, bir mimarı işe alın, daha iyi binaların, şehirlerin ve dünyanın inşası için bizimle çalışın, çünkü mesele önemli. | TED | جد مهندسا، استعمل مهندسا، اعمل معنا لنصمم بنايات أفضل، مدنا أفضل، وعالما أفضل. لأن المعايير عالية. |
21 Mart 1963'te Alcatraz, masrafların artması ve binaların yıpranması nedeniyle resmen kapatıldı. | Open Subtitles | "في مارس عام 1963" "تم إغلاق (آلكاتراز) رسميّاً، نتيجة إرتفاع النفقات وتهالك الانشاءات" |
Şehirdeki binaların %97'si ya yıkılmış ya da ağır hasar görmüştü. | Open Subtitles | سبعة وتسعون بالمائة من مبانى المدينة أصبح ما بين مدمر ومصاب بأضرار جسيمة |
On gün sonra: "binaların ayakta kalamamasının nedeni, kesinlikle yangındır." | Open Subtitles | بعد 10 أيام بالتأكيد النيران هى سبب سقوط المبنيين |
Ve sizde tesadüfen uygun binaların listesi hazırda var? | Open Subtitles | ولديك بالصدفة قائمة بالمباني المناسبة ؟ لا |
binaların insanlardan nefret ettiğini düşünenler için güçlü ilaçları var. | Open Subtitles | عِنْدَهُمْ meds قوي جداً للناسِ الذي يَعتقدُ تلك البناياتِ إكرهْهم. |
Burada, binaların yalnızca görünüşlerinin önemli olmadığını, aslında, gerçekte , neye yaradıklarının önemli olduğunu ayrımsıyoruz. | TED | انظر هنا، إن الأبنية ليست مهمة لمنظرها وحسب، لكن، في الحقيقة، هي مهمة لما يمكن أن تؤديه. |