"binaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • المباني
        
    • البنايات
        
    • مباني
        
    • المبانى
        
    • للمباني
        
    • بنايات
        
    • تم إغلاق
        
    • مبانى
        
    • المبنيين
        
    • بالمباني
        
    • البناياتِ
        
    • الأبنية
        
    Londra'da binaların tasarımına özel bir yaklaşımı olan bir stüdyom var. TED لدي استوديو في لندن بنهج معين لتصميم المباني.
    Bu arada, sizler bilirsiniz Birleşik Devletlerde, federal binaların resimlerini çekemezsiniz, ama Google bunu sizin için yapabilir. TED وعلى فكرة، كما تعلمون أنه في الولايات المتحدة لا يمكنك تصوير المباني الفدرالية ولكن جوجل يمكنه فعل ذلك من أجلك
    1910 Kongresel Binalar Yasası, D.C.'deki binaların yüksekliğini TED القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس يحد من ارتفاع المباني في العاصمة.
    Binlerce yıl öncesinden kalan binaların izleri belirlenebilir ve bilgisayarlar yardımıyla haritaları oluşturulabilir. Open Subtitles بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات
    Insanlara şunu sorduk: "Bunu istiyor musunuz, binaların boyanmaya devam etmesini istiyor musunuz?" TED سألنا الناس: "هل تريد هذه الحركة، و أن تكون المباني مطليه بهذا الشكل؟"
    Cam binaların kuşların yaşamı üzerindeki etkisine bir örnek daha. TED مثال آخر عن تأثير المباني الزّجاجية في حياة الطيور.
    Sorun şu ki, kanunların konulduğu binaların komite odalarında eğitim olmaz. TED المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية.
    Özellikle, az enerji tüketen binaların ortaya çıkmasına nasıl öncülük edecek, daha az kirliliğe sebebiyet verip daha fazla sosyal sorunluluk alabilecek mi? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    Örneğin, depremler insanları öldürmüyor; ama binaların çökmesi öldürüyor. TED على سبيل المثال، أن الزلازل لا تقتل الناس، ولكن انهيار المباني هو الذي قام بذلك
    Bu şehirlerde insanların bugünkü ve yarınki hayatlarında mimarinin etkisi binaların büyüme hızına benzer şekilde yerel toplulukları ve ekonomileri değiştirmesidir. TED وفي هذه المدن، تأثير الهندسة المعمارية في حياة الناس اليوم والغد تغير في المجتمعات والاقتصادات المحلية بنفس السرعة كما تنمو المباني
    Tüm bu binaların ortak bir yönü var. Arzuların ve hayallerin peşinden koşan bir şey. TED تمتلك جميع هذه المباني شيئًا مشتركًا: إنه ذلك الشيء الذي يبحث عن الرغبة والأحلام.
    São Paulo'da bir helikopterde 45 dakika boyunca çok katlı binaların 19. yüzyıla ait az katlı ortamını tükettiğini görerek dolaşabilirsiniz. TED ساو باولو، يمكنك السفر في طائرة هليكوبتر 45 دقيقة رؤية تلك المباني الشاهقة تستهلك بيئة القرن 19 المنخفضة الارتفاع.
    Bu sabah etrafta yürürken, binaların çoğu nun güneşi çöle geri yansıtan dev aynalar olduğunu fark ettim. TED عندما كنت أجوب الأرجاء هذا الصباح، لاحظت أن معظم المباني عبارة عن مرايا عملاقة تعكس أشعة الشمس للصحراء.
    Klasik binaların sağlam duvarları ve kolonları yerine artık açık, berrak iç kısımlar ön plana çıkmıştı. TED مما جعله أكثر انفتاحًا وأعطاه إضاءة داخلية بدلاً من الجدران والأعمدة المعلقة الموجودة في المباني الكلاسيكية.
    binaların arkasında 30 kadar birlik var. Havan topları var, henüz tank yok. Open Subtitles حوالى 30 جندى خلف تلك البنايات مدافع الهاون , لا يوجد تحركات بعد
    Ne kadar New York'ta yaşarsan yaşa, yukarıya bakıp tüm binaların kesilmiş robot penisleri gibi olduğunu düşünmek hala eğlenceli. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة.
    Arkasındaki fikir ise, kültürel binaların korkutucu olmaması gerektiğini kanıtlamaktı. TED كانت الفكرة تدور حول إقامة الدليل على أن البنايات الثقافية ينبغي ألا تكون مرعبة.
    O sokaklardan o dar sokaklardan aşağı kaçmaya çalıştığında, binaların arasından her yerden geldiler. Open Subtitles حين حاول الهروب من هذه الشوارع إلى الشوارع الجانبية الصغيرة بين المبانى
    Sizi arka odaya götürüp bombalayacakları binaların planlarını mı açıp gösterecekler? Open Subtitles أتعتقدن أنهم سيحضرنكن للغرفة الخلفية ويطرحوا لكن مخططاتهم للمباني التي سيفجرونها؟
    Bir mimar bulun, bir mimarı işe alın, daha iyi binaların, şehirlerin ve dünyanın inşası için bizimle çalışın, çünkü mesele önemli. TED جد مهندسا، استعمل مهندسا، اعمل معنا لنصمم بنايات أفضل، مدنا أفضل، وعالما أفضل. لأن المعايير عالية.
    21 Mart 1963'te Alcatraz, masrafların artması ve binaların yıpranması nedeniyle resmen kapatıldı. Open Subtitles "في مارس عام 1963" "تم إغلاق (آلكاتراز) رسميّاً، نتيجة إرتفاع النفقات وتهالك الانشاءات"
    Şehirdeki binaların %97'si ya yıkılmış ya da ağır hasar görmüştü. Open Subtitles سبعة وتسعون بالمائة من مبانى المدينة أصبح ما بين مدمر ومصاب بأضرار جسيمة
    On gün sonra: "binaların ayakta kalamamasının nedeni, kesinlikle yangındır." Open Subtitles بعد 10 أيام بالتأكيد النيران هى سبب سقوط المبنيين
    Ve sizde tesadüfen uygun binaların listesi hazırda var? Open Subtitles ولديك بالصدفة قائمة بالمباني المناسبة ؟ لا
    binaların insanlardan nefret ettiğini düşünenler için güçlü ilaçları var. Open Subtitles عِنْدَهُمْ meds قوي جداً للناسِ الذي يَعتقدُ تلك البناياتِ إكرهْهم.
    Burada, binaların yalnızca görünüşlerinin önemli olmadığını, aslında, gerçekte , neye yaradıklarının önemli olduğunu ayrımsıyoruz. TED انظر هنا، إن الأبنية ليست مهمة لمنظرها وحسب، لكن، في الحقيقة، هي مهمة لما يمكن أن تؤديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more