Sizin Manaus'da uzmanlaşmış ve eğitimli öğretmenleriniz var, bunlar o dağınık topluluklardaki binden fazla sınıfa canlı yayın olarak ders veriyorlar. | TED | لديك معلمون أكفاء متخصصون في مانوس يقدّمون دروسا عن طريق البث الحي لما يزيد عن ألف فصل في تلك التجمعات المتناثرة. |
Onların rejiminde... yüz binden fazla insan hapsedildi, işkenceye uğradı, idam edildi. | Open Subtitles | أكثر من مائة ألف شخص سجن وتعذب وأعدم في ظل نظامهم السياسي |
Yılda 50 binden az kazanan bir insan için bankaya sağlam para istiflemiş. | Open Subtitles | حسابه فيه الكثير من المال، بالنسبة لرجلٍ يتقاضى أقل من 50 ألف بالسنة |
Artırmaya 600 binden başlıyorum. 700 bin var mı? 800 bin. | Open Subtitles | نبدأ العد بــ 6 آلاف هل أسمع سبعة أو ثمانية ؟ |
Ve kendini ucuza satma! - 15 binden aşağı olmaz! | Open Subtitles | و لا تقلل من سعر نفسك لا أقل من خمسة عشر ألفاً |
Belirlenen kırsal alanda, ortalama 200 çiftçiye, aileleriyle beraber binden fazla kişiye hizmet veren bir kırsal alan sorumlusunu işe alıyoruz. | TED | في أي مكان، نعين مسؤول عن المنطقة. يوصل خدماتنا لمائتي مزارع كمتوسط، هذا يعني اكثر من الف شخص يعيش فس اسرهم. |
Şimdiye binden fazla asker karaya ayak basıp işgale girişmiştir. | Open Subtitles | الآن، ما يزيد عن ألف جندي قاموا بالهبوط وبدأوا الغزو |
Şu an TED websitesinde binden fazla TEDTalk var. | TED | توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم. |
Amerika Birleşik Devletleri hükümeti birinin eşi olduğunuz takdirde sizin binden fazla yasal haktan faydalanmanızı sağlıyor. | TED | الحكومة الفيدرالية الامريكية يُحصون اكثر من ألف فائدة قانونية لكونك شخصاً متزوجاً |
Şu anda 30 binden fazla insana dair bilgimiz var ve her geçen yıl, bazı tekrar eden kalıpları görüyorum. | TED | لدينا أكثر من 30 ألف بيانات شخصية وفي كل عام، أرى بعض النماذج المتشابهة. |
Çünkü sonunda binden fazla kişiye teşekkür etmem gerekti. | TED | لأنني في نهاية المطاف شكرت أكثر من ألف شخص. |
Oldukça uzakta duruyorlar, binden daha azdan onlarca bin hayvana çoğalan bu diğer şeylerden dolayı. | TED | إنهم يبقون بعيداً جداً لأن بقية الحيوانات قد تضاعفت من أقل من ألف إلى عشرات الألوف من الحيوانات. |
Yani, bu gemide bizlerden binden fazlası olurdu... | Open Subtitles | أعنى .. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة |
Bu gemide bizlerden binden fazlası olacaktı | Open Subtitles | أعنى.. إن هناك أكثر من ألف شخصاً منا على هذه الباخرة |
Onun komutası altında bu adamlar, on beş binden fazla askerimizi öldürmeyi başardılar. | Open Subtitles | ضمن قوة قتالية لم تروا لها مثيلاً بواسطة أحلام مماثلة قضوا على أكثر من 15 ألف جندي |
Faiziyle birlikte toplarsak 90 binden fazla. | Open Subtitles | بحساب المتأخر.. فوق ذلك.. أكثر من تسعين ألف دولار. |
Karşısında Meredith Gates olduğunu bilmiyor mu? Değeri umurumda değil. Yüz binden fazla olmaz. | Open Subtitles | لا أهتم بما يظن أنها تساوي، أخبريه 100 ألف جنيه ولا أكثر. |
Parayı her kim koyarsa senin kazanacağın dört yüz binden ne kadarını alır? | Open Subtitles | حسناً, الذي سيدفع هذا المال كم سيأخذ من ال 400 ألف التي ستكسبهم ؟ |
Dört binden fazla canlı zihin veri çekirdeğinde sıkışıp kaldı. | Open Subtitles | قاعدة البيانات أكثر من أربعة آلاف عقل حي عالقين داخلين |
Bir saatten az bir süre için 10 binden söz ediyoruz. | Open Subtitles | إنّك سوف تتكلم أقل من سّاعة مُقابل تلقيك 10 آلاف دولار. |
Peki, size verdiğim 25 binden düşün. | Open Subtitles | حسناً , خذها من 25 ألفاً التي أعطيتها أياك |
Bilmiyorum Sana bir tane nasıl satabilirler Bunlardan 34 binden. | Open Subtitles | لا اعلم كيف يبيعون مثل هذه ستاندر بـ 160 الف |
12 parça gemi. binden fazla asker demek. | Open Subtitles | اثني عشر سفينة، من المحتمل أنهم يتجاوزون الألف رجل |
Bana, aralarında Carl Lewis'in de bulunduğu iki binden fazla | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه أكثر من ألفي رياضي أمريكي |