Meksika Körfezi üzerinde binlerce mil uçarlar. | TED | تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك. |
Mesela, ben her gün, binlerce mil uzaktan ebeveynlerimle Skype'ta konuşuyorum. | TED | على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال. |
binlerce mil uzaktan canlı bir araştırmayı izliyor, gördüğü şeylerle birlikte onun için gün yeni ağarıyor. | TED | بل تشاهد البث المباشر للبعثة الأستكشافية على بعد آلاف الأميال, هذه الفتاة تحاول أدراك ما تراه. |
Pilot radyo temasını kaybettiğimizi söyledi zaten... sonra binlerce mil rotadan uzaktaydık. | Open Subtitles | قال الطيار أننا فقدنا الاتصال اللاسلكي لكن بحلول هذا الوقت كنا قد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا الرئيسية |
Aklı varsa, binlerce mil uzaktadır. | Open Subtitles | لو كان ذكي، فسيكون على بُعد ألف ميل. |
Bunu yapabilmek için, gerçekten bunları binlerce mil boyunca kum ve çöl içinden götürmeniz gerekiyor. | TED | لفعل ذلك يتوجب عليك نقلهم لآلاف الأميال خارج الصحراء |
Kore binlerce mil uzakta küçük bir adadır fakat orada olanlar her Amerikalı için önem arz etmektedir. | Open Subtitles | إن كوريا بلده صغيره تبعد عنا آلاف الأميال الرئيس هاري ترومان يوليو 1950 ولكن ما يحدث هناك يهم كل أمريكي |
En yakın kara parçasından binlerce mil uzaktaki bu denizler gezegenimizdeki en verimsiz yerlerdir. | Open Subtitles | هذه البحار، البعيدة آلاف الأميال عن أقرب يابسة، أشد بحار كوكبنا فقراً. |
Kampüste özgür olması, binlerce mil uzakta olmasıyla aynı anlama gelebilir. | Open Subtitles | ستكون حرة في الحرم الجامعي وقد تكون أيضًا على بعد آلاف الأميال |
binlerce mil ötedeyken sana yardım edemem-- | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتكِ و أنتِ على بعد آلاف الأميال |
Bunlardan dokuz tane vardır ve çoğu binlerce mil çapındadır. Ve bunların sınırları afetler sonucu oluşmuştur. | Open Subtitles | ثمة تسعة صفائح ضخمة يبلغ عرضها آلاف الأميال تحدث على حدودها الكوارث. |
binlerce mil ötede, bir avuç vatandaş politik ve ekonomik açıdan önemsiz, bana kalırsa. | Open Subtitles | هي على بعد آلاف الأميال, و مليئة بالسكان, هي بلاقيمة سياسية أو إقتصادية, إن عذرتني. |
her biri binlerce mil denizden geldiler/i bir toprağa,kral yoktu | Open Subtitles | .. كلاهما سافر آلاف الأميال الى إلى مكان ، حيث لا يوجد ملك |
Ve sekiz yıl sonra, binlerce mil uzaklıktan.. ...Hint okyanusuna düştü. | Open Subtitles | لذا، بعد 8 أعوام، إنه تحطم في رقعة مساحتها ألف ميل عبر المحيط الهندي". |
Ve sekiz yıI sonra, binlerce mil uzaklıktan.. ...Hint okyanusuna düştü. | Open Subtitles | لذا، بعد 8 أعوام، إنه تحطم في رقعة مساحتها ألف ميل عبر المحيط الهندي". |
Ve yarından sonra Grace Poole'dan binlerce mil uzakta olacağız, bir anıdan başka bir şey olmayacak. | Open Subtitles | وبعد يوم غد سنكون على بعد ألف ميل ولن تكون(غريس بول ) سوى ذكرى |
Yunanistan'dan binlerce mil uzağa doğru genişleyen, mobil bir imparatorluğa dönüşmüştük. | Open Subtitles | ...لقد أصبحنا الآن إمبراطورية متحركة نمتد لآلاف الأميال من هنا لليونان |
Bu öylesine güçlüdür ki kanınızdaki demiri bile binlerce mil öteden çekebilir. | Open Subtitles | هذا قوي للغاية بحيث يتمكّن من امتصاص الحديد من دمائكم من بُعد آلاف الكيلومترات |
Telgraf teli üzerinden binlerce mil ötedeki bir mıknatısa yollanan bir elektrik atımı, saniyenin çok küçük bir kesri kadar zamanda, kıtanın öteki tarafında mesajların alınabilmesini sağlayan | Open Subtitles | يتم إرسال نبضة كهربية خلال سلك التلغراف إلى مغناطيس على بعد ألاف الأميال لتٌنتٍج النبضات المألوفة لإشارات موريس |
Kuzey Kutbu adaları binlerce mil boyunca donmuş okyanus ile çevrilidir. | Open Subtitles | جزر القطب الشمالي محاطة بآلاف الأميال من المحيط المتجمّد الأبيض |