ويكيبيديا

    "bir şey değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • على الرحب والسعة
        
    • لا شيء
        
    • على الرحب و السعة
        
    • الأمر ليس
        
    • العفو
        
    • ليس شيئا
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس من
        
    • لا شكر على واجب
        
    • على الرحب والسعه
        
    • لا مشكلة
        
    • ليس الأمر
        
    • ليس ما
        
    • ليس أمر
        
    • ليس أمرًا
        
    - Dinle, eğer bundan kurtulamazsak, teşekkürler. - Bir şey değil. Open Subtitles اسمع إذا نحن لم ننجو من هذا شكرا على الرحب والسعة
    Sikeyim "Teşekkürler"i. Sikeyim "Bir şey değil"i. Aramızda lafı olmaz. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    - Bir şey değil. Sadece... Crewson'ların kızının yardıma ihtiyacı olabileceğinden endişeliyim. Open Subtitles لا شيء ، لكنني أخشى أن تكون تلك الفتاة في حاجة لمساعدتنا
    Biz sadece kod yazıyoruz. Önemli Bir şey değil yani. Open Subtitles إنه أتفه من التفاهة ذاتها، لا شيء مميز في الأمر
    Biliyorum. Bunu kimsye söylemediğin için teşekkür ederim. Bir şey değil. Open Subtitles أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري على الرحب و السعة
    Hayır hayır, öyle Bir şey değil. Ondan aldığınız plastik şey bana gerekiyor. Open Subtitles لا لا الأمر ليس كذلك أنني فقط اريد العلبة البلاستيكية التي أخذتها منه
    Bir şey değil. Ayrıca üçüncü ders olan söylendiği zaman giyinme, halledildi. Open Subtitles العفو , أظنك ستجد أن الدرس الثالث و هو أن يلبسوا حين يطلب منهم قد تم.
    Bir şey değil. Umarım tekrar yaparız. Open Subtitles على الرحب والسعة أتمنى لو نعمل معاً ثانيةً
    - Borcum olsun Doug. Teşekkür ederim. - Bir şey değil. Open Subtitles ادين لك يا دوج ، شكرا - على الرحب والسعة -
    - Şey, teşekkürler, Henry, sanırım. - Bir şey değil. Open Subtitles ـ شكراً يا ـ هنري ـ ـ على الرحب والسعة
    Endişelenecek Bir şey değil. Aslında parkı da biraz genişletecek. Open Subtitles لا شيء يستوجب القلق في الحقيقة ذلك سيحسّن المتنزّه كثيراً
    Aslında pek Bir şey değil.Sadece, bayan stajyer doktorlarıyla fazla flört ettiğimi düşünüyordu. Open Subtitles لا شيء ، بجدّيّة ، ظنّت فحسب أنني أغازل كثيراً الطبيبات المقيمات كثيراً
    Birleşik Devletler Başkanı'nın büyük kayıp aşkı bir fahişeden başka Bir şey değil. Open Subtitles الحب الكبير خسر رئيس الولايات المتحدة. انت لا شيء أكثر من مجرد عاهرة.
    Bir şey değil, tatlım. Caddeyi geçerken dikkatli ol. Open Subtitles على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر
    -O kadar önemli Bir şey değil. -Biraz penisilin halleder. Open Subtitles الأمر ليس بهذه الأهمية عدة حقن من البنسلين ستعالج الأمر
    Bir şey değil. Tam bir baş belasısın. Neden? Open Subtitles ليس بما يريدونه أن تكوني العفو أنتِ فقط شقية
    Ama bu kötü Bir şey değil. Bir çocuk vardı. Nedendir bilmem. Open Subtitles ولكنه ليس شيئا سيئا لقد كان هناك ولد, لا أعرف ما مشكلتة
    Barbekü yapacağız, büyük Bir şey değil. Gelmek ister misin? Open Subtitles إنّه مجرّد حفل شواء, ليس أمراً مهماً هل ترغبين بالمجيء؟
    Yolda kaybolmak işitilmedik Bir şey değil, öyle değil mi? Open Subtitles ليس من المسموع للناس أن يختفي بينما كان يسافر,أليس كذلك؟
    Bir şey değil, şimdi de güçlü bir kapanış yapalım, tamam mı? Open Subtitles لا شكر على واجب ، والان نريد نهاية قوية للقصة ، حسنا
    Evet, ne yaptım bilmiyorum, ama Bir şey değil. Open Subtitles لا أعلم ما فعلت , ولكنك على الرحب والسعه
    - Sağ ol. - Bir şey değil Doris. Görüşürüz. Open Subtitles ــ شكراً ــ لا مشكلة يا دوريس، سأراكِ في الجوار
    Bu ebeveynelerinin ya da öğretmenlerinin onlara söylediği Bir şey değil. TED إنه ليس الأمر الذي يخبرهم به والديهم، أو يخبرهم به مدرسيهم.
    Hayır. Bu Stanford'a gidecek birinden beklediğim Bir şey değil. Open Subtitles لا,هذا ليس ما أتوقعه من شخص سوف يعلو شأنه هنا
    Bunu yapamazsın. Bu iyi Bir şey değil. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ، لا يمكنكِ فهو ليس أمر جيد
    Seninle konuştuğum için barodan kovulabilirim biliyorum ama bu avukatlara göre Bir şey değil. Open Subtitles أعلم أنّي قد أُمنع من مخاطبتك، لكنّه ليس أمرًا يتعلّق بالمحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد