Bir adamın en büyük hayalinin en büyük mutluluk hayalinin yıkılması bir an meselesi midir? | Open Subtitles | .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه .. و يتخلى عن |
Kurbanın, içi yağmur suyu ile dolu hazneye düşmesi sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تنزلق الضحية.. في وعاء مياه الأمطار.. |
Ne demek istediğimi anlıyorsunuz. Kahretsin, kazansak bile, hepsini geri vermek sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | حتى عندما نربح فإنها مسألة وقت حتى نعيدها كلها |
Ne demek istediğimi anlıyorsunuz. Kahretsin, kazansak bile, hepsini geri vermek sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | حتى عندما نربح فإنها مسألة وقت حتى نعيدها كلها |
Ama pek çok dahi fizikçi Almanya'da kaldı ve Szilard birinin E=mc²'nin gücünü kullanmasının bir yolunu bularak atom bombasını yapmasının sadece bir an meselesi olmasından çok korkuyordu. | Open Subtitles | لكن بقي العديد من الفيزيائيين البارزين في "ألمانيا"، وكان "زيلارد" خائفاً من أنها مسألة وقتٍ فقط قبل أن يجد أحدٌ طريقة لتسخير قوّة المعادلة |
Eve azılı suçlu dostlarını getirmen bir an meselesi. | Open Subtitles | انها فقط مسالة وقت قبل ان تجلب مجرمين الي المنزل |
Hayatını iskeletlerle harcadın. Bu bir an meselesi. | Open Subtitles | قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت. |
Ancak, artık karşılıklı düşman olduğunuza göre.... ...ikinizin de de mahvolması sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما |
Eğer bu tesisi halledersek, enerji şebekesi çökecektir ve droid ordusu hareketsiz kalana kadar bu sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | اذا ضربنا هذه المنشأه سوف توقف قضبان الطاقة وبعد ذلك سوف تكون مسألة وقت |
Bayan Florrick, saygısızlık etmek istemem ama, ...bu konunun bir sorun haline gelmesi sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | سيدة فلوريك، مع كل احترامي كانت المسألة مسألة وقت قبل أن تصبح مشكلة عويصة يواجهها زوجكِ |
Chae-jin bize yardım ediyor. Artık bu bir an meselesi. | Open Subtitles | إنها مثل معجزة، الآن إنها مسألة وقت وحسب |
Geride çok fazla iz var. Bizi yakalamaları sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | هناك العديد من الآثار تركناها هناك إنها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا |
Ya ben seni yiyip bitireceğim ya da kızıl çiçek. Sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | لا مفرّ لك، إما أكلكَ أو تأكلكَ الزهرة الحمراء، إنها مسألة وقت ليسَ إلّا. |
Kar örtüsü çok zayıf, birinin ölmesi sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | كتل الثلج ضعيفة جدا,انها مجرد مسألة وقت قبل أن يموت شخص ما |
Aklını başına toplaması bir an meselesi sandım ama ...hiç de öyle olmadı. | Open Subtitles | حسبت أنها مسألة وقت حتى تعود إلى رشدها لكنها لم تعد إلى رشدها أبداً |
Servet avcısı bir fahişenin beni baştan çıkarıp tuzağına düşürmesi bir an meselesi. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط حتّى تستدّرِجني عاهرة تبحث عن المال لفخها المعسول |
Ahbap! Onlarla Ya Gerçek Ya Cüret oynamamız bir an meselesi. | Open Subtitles | والمسألة أصبحت مسألة وقت قبل "أن نلعب معهما لعبة "حقيقة أم تحدّ |
Gerçeği öğrenmem sadece bir an meselesi. Jack? | Open Subtitles | هى فقط مسألة وقت قبل أن أكتشف الحقيقه |
Bunun olması bir an meselesi. | Open Subtitles | "إنّها مسألة وقتٍ فحسب" |
Bunların topraklarımızdan silinip süpürülmesi sadece bir an meselesi! | Open Subtitles | انها ببساطة مسالة وقت قبل ان نمسح بقيتهم من على وجهه الارض! |