Ve sonra, ateş ediyor olduğu fotoğrafı değiştirirsiniz. ve bu bir anda zalim ve ulaşılamaz bir hal alır. | TED | وبعد ذلك تقوم بتغيير الصورة التي يطلق عليها, وتصبح فجأة قاتمة نوعا ما, ويمكن أن تصبح أصعب في التصويب. |
Ama biraz zaman geçince, bir kaç ay sonra, bir gün çalışmalarımı sürdürürken, bir anda yüzlerce yusufçukla karşılaştım, yüzlercesiyle. | TED | ولكن بعد بعض الوقت، بعض بضع شهور، في يوم ما حين كنت أخرج للتنزه، لاحظت فجأة مئات اليعاسيب، مئات اليعاسيب. |
Neden bir anda benimle ve ailemle bu kadar ilgilenmeye başladın? | Open Subtitles | لماذا أنتَ مُهتَم فجأة بي و بعائلتي يا كوشين؟ لا أدري. |
Ertesi gün kızıyla karşıdan karşıya geçerlerken bir anda o araba çıkmış. | Open Subtitles | في اليوم التالي، هو وابنته يعبران الشارع، وتظهر هذه السيّارة من العدم |
bir anda tekrar nefes alabilmeye basladim. Cigerlerim havayla doldu. | Open Subtitles | استطعتُ فجأةً أن أتنفس مرة أخرى أحسستُ بالهواء في رئتاي |
O hâlde bir anda randevularına gelmemeye başlarsan tatilde olduğunu varsayacağım. | Open Subtitles | إذاً، إذا توقفت فجأة عن حضور الجلسات سأخمن أنك في عطلة |
Imhotep adına, Hiç ummazdım ama bir anda özgür kaldım | Open Subtitles | وحق إمنحوتيب ، لم أتوقّع هذا لكن فجأة انحلت مشكلتي |
bir anda annem beni bir çalılığın içine itip sessiz olmamı söyledi. | Open Subtitles | عندما فجأة دفعتني إلى الغابات ـ ـ ـ وأمرتنى أن أبقى هادئاً |
bir anda annem beni bir çalılığın içine itip sessiz olmamı söyledi. | Open Subtitles | عندما فجأة دفعتني إلى الغابات ـ ـ ـ وأمرتنى أن أبقى هادئاً |
Sean bir anlığına onun elini bıraktı ve Charlie bir anda kayboluverdi! | Open Subtitles | أفلت شون يده من يدي للحظة و من ثم اختفى تشارلي فجأة |
bir anda böyle kabiliyetlere sahip olmanız müthiş bir şey. | Open Subtitles | يا له من أمر جامح كلكم فجأة تحصلون على المواهب |
Hem deden bir anda Maryann'le alakalı paranoyalara kapıldın ki? | Open Subtitles | و لماذا أصبحتِ فجأة كثيرة الشك بـ ماري آن ؟ |
Tek bildiği editörün uyuduğu sonra bir anda kalktı ve beni ısırmaya çalıştı. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه أنّ محرري كان نائماً ثم فجأة يريد أن ينقض عليّ. |
Hayır öyle değil. bir anda ortadan kayboldu. Hiçbir şey söylemeden, telefon etmeden. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك، لقد اختفت فجأة من دون تنبيه ولا اتصال، لا شيء |
Eski bir fabrikada saklaniyorduk ve bir anda bizi buldular. | Open Subtitles | لقد كنا نختبئ في مصنع قديم إلى ان ظهروا فجأة |
"Aynı zamanda, Roma süvarileri ve hafif-zırhlı bölükleri bir anda ortaya çıkmış gibilerdi." | Open Subtitles | في نفس الوقت الخيالة الرومانية وبعض الاسلحة الخفيفة تبدو أنها تظهر من العدم |
Hayatın boyunca övüldüğün özelliklerin bir anda ölümcül kusurlara dönüşür. | Open Subtitles | الأشياء التي امتدحوك عليها طوال حياتك تصبح فجأةً أخطاء فتاكة |
Olsunbizimuykudanuyanmakbiz bir anda dön uyku derin | Open Subtitles | دع الذين إسيقظوا من النوم أن يعودوا دفعة واحدة إلى السبات العميق |
Ve bir anda kendi istediklerini değil, onun istediklerini söylüyorsun. | Open Subtitles | وفجأة أنت لا تقولي الذي تعنيه، لكن الذي يعنيه هو. |
Korktuğunu söyledi bir anda her şeyin geri karanlığa dönmesinden korktuğunu. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها كانت خائفة خائفة بأنها فجأه انتقلت من الظلام |
bir anda o hatırlayamadığı bir kaç saniye bir kaç saate dönüştü. | Open Subtitles | لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات |
Geldiği anda, bir anda zihnimde patladı, ve kalbimde çarptı, farklı bir şey, | TED | في اللحظة التي أتت فيها لقد إنفجرت الفكرة في رأسي ودقت بعنف على قلبي، شئ مختلف، |
Bir dakika önce Goa'uld ile konuşuyorsunuz, sonra bir anda, sıradan bir... adamla...kişiyle. | Open Subtitles | فى لحظة ما تتحدث إلى جواؤلد و فى اللحظة التالية تتحدث لشخص عادى |
Annemle beraberim ve bir anda göğsü patlıyor. | Open Subtitles | كنت مع والدتي وفجأةً , ينفجر صدرها ارتطمت بالأرض |
Yeni Düzen'in zaferleri, herkesin serbest ekonomi anlayışının gaddarlığını bir anda anladığı için meydana gelmedi. | TED | إن انتصارات الصفقة الجديدة لم تحدث، لأنه بشكل مفاجئ فهم الجميع وحشية مبدأ عدم التدخل. |
Ya gün boyunca aralıklı kusacaksın ya da şimdi bir anda hepsini çıkaracaksın. | Open Subtitles | يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة |
bir anda pencereden dışarı atladı. Binacci genç ve tecrübesiz olmasaydı. | Open Subtitles | في لحظة واحدة هو قفز من النافذة بيناتشي شاب وعديم الخبرة |
Evet. bir anda kemiklerindeki tüm etleri eritebilir. | Open Subtitles | أجل، يُمكنه إذَابة لحمك عن عظامك، في غمضة عين |
Belki öyle bir anda cevap verecek donanıma sahip değilizdir. | TED | ربما لم نكن مجهزين بالأدوات اللازمة للاستجابة في تلك اللحظة. |