Ve benim odam, kendimi bir asır öncesinde 1971 den çok daha eski zamanlarda hissettim. | Open Subtitles | وغرفتي، شعرت كما لو أنه كان قرن من الزمان أو أكثر سابق عن عام 1971 |
Madem bir asır sahada etkin oldun, sana hediyem Jack. | Open Subtitles | هديتي لك يا جاك ، نظير قرن من الخدمة كعميل ميداني |
Yine 1850'de Bernhard Riemann'ın Öklidyen dışı çalışması var: bir asır sonra Einstein bunu genel izafiyet teorisi modelinde kullandı. | TED | وهناك العمل الغير "اقليدسي" في "بيرنهارد ريمان" في 1850، واستخدمها "أينشتاين" في النظرية النسبية بعد قرن من وضعها |
bir asır geçti. Abim ve ben yeni Avatarı keşfettik. | Open Subtitles | مرت مئة عام واكتشفت أنا وأخي الأفاتار الجديد |
Ve neredeyse bir asır önce olanlardan ötürü. | Open Subtitles | وعلى الأشياء التي حدثت قبل أكثر من مئة عام. |
Sonra... neredeyse bir asır savaştıktan sonra bu şekle büründü. | Open Subtitles | ثم... هذا وضعها بعد مائة عام من المعارك مع الريث |
YNH: İyi haber şu ki, milliyetçiliğin tehlikeleri hususunda bir asır öncekine göre daha iyi bir pozisyondayız. | TED | يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي |
Ve buradan vardığımız nokta, yalnız kendi yaşamımızın kalitesi ve süresini belirlemek değil, bunun yanında, eğer dünyayı bir asır sonra görebilseydik onu tanır mıydık, buna karar vermek. | TED | وما سنختاره الان هو ما سيحدد ليس طول فترة حياة كل فرد منّا ومدى الصحة التي يتمتع بها فحسب, بل ما إذا كنا سنشهد الأرض بعد قرن من الآن كما عرفناها من قبل. |
ABD bir asır önce lise hareketiyle okullarına ve okulların becerilerine yatırım yapmamış olsaydı, refah seviyesi daha az haraketli ekonomisi olan ve muhtemelen daha az mutlu bir toplum olurdu. | TED | إذا لم تستثمر الولايات المتحدة في مدارسها ومهاراتها قبل قرن من الزمان مع حركة المدرسة الثانوية، سنكون أقل ازدهاراً، أقل تحركاً، وربما مجتمع أقَل سعادة بكثير. |
Üstünden neredeyse bir asır geçmiş. | Open Subtitles | كان ذلك... كان ذلك قبل قرن من الزمن تقريباً. |
Şu anda çalıştığımız sağlık, tıp finans, sigorta elektronik ve bilgisayar gibi sektörlerin çoğu bir asır önce ya yoktu ya da yeni yeni oluşuyordu. | TED | العديد من الصناعات الذي نعمل فيه الآن - الصحة والطب، التمويل والتأمين، الإلكترونيات والكمبيوتر- كانت صغيرة أو بالكاد موجودة قبل قرن من الزمان. |
Bugün biraz para harcayarak sahip olduğumuz klimalar, spor aletleri, bilgisayarlar ve cep telefonları gibi ürünler bir asır önce ulaşılmaz derece pahalıydı veya icat edilmemişti. | TED | كانت العديد من المنتجات التي نُنْفق عليها الكثير من المال - مكيفات الهواء، والسيارات الرياضية الفارهة، أجهزة الكمبيوتر والأجهزة النقالة - مُكلفة بشكل كبير، أو لم يتم اختراعها قبل قرن من الزمان. |
Elbette! bir asır da sürse beklerim. | Open Subtitles | .سأنتظركِ .حتى لو تطلب الأمر مئة عام |
bir asır önce Ogdy halkımızı günahları için cezalandırdı. | Open Subtitles | منذ مئة عام "أوغدي" عاقب شعبنا بسبب خطاياهم |
bir asır önce, gizli bir grup olan Hellsing Örgütü kuruldu. | Open Subtitles | المنظمة الملكية للفرسان المتدينين " هليسينج " والتي ... اُنشئت قبل أكثر من مئة عام |
Sanki bir asır önce gibi. | Open Subtitles | تبدو كأنها مئة عام مضت |
Zamanından bir asır önce uyandırıldınız Lordum. | Open Subtitles | لقد تم ايقاظك قبل مائة عام من موعدك |
10 yıl önce internet olgunlaştı ve Spotify, Facebook, YouTube, iTunes, Google arama sahibi olduk ve yüz yıllık altyapı, tedarik zincirleri, dağıtım sistemleri ve gelir kaynağı şemaları tamamen yok sayıldı -- bir asır içerisinde. | TED | منذ عشر أعوام، تطورت الإنترنت وحصلنا على سبوتي فاي وفيسبوك ويوتيوب و اي تونز و جوجل. مائة عام من البنية التحتية وسلاسل الإمدادات وأنظمة التوزيع وسك العملات تم التغاضي عنها بالكامل... في عقد من الزمان. |
bir asır önce, 1917'de, Avrupalılar birbirlerini milyonlarca kez öldürüyordu. | TED | في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين |
Yani milliyetçiliğin yükselişi ve 1930'lara, 19. yüzyıla dönüş konuşması için, en azından Batı'da, ulusal duyarlılık gücü bir asır önce olduğundan çok, çok daha az. | TED | لذا فلكل الحديث عن إرتفاع الشعور الوطني وبالعودة إلى ثلاثينيات القرن العشرين للقرن التاسع عشر، في الغرب على الأقل، فإن قوة شعور الوطنية أصغر بكثير مما كان عليه في القرن الماضي. |