ويكيبيديا

    "bir buçuk yıl" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عام ونصف
        
    • سنة ونصف
        
    • سنة و نصف
        
    • سنه ونصف
        
    • العام ونصف
        
    • بسنة و
        
    • سنةٍ ونصف
        
    bir buçuk yıl sonra oğlu yine de kanserden öldü. TED ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان.
    Koltuk değnekleriyle yürümenin en önemli sonucu olarak -- ben bir buçuk yıl yaptım -- daha yavaş yürümeye başlarsın. TED واكبر مشكلة في السير على العكازات التي كنت استخدمها لطيلة عام ونصف هو انك تسير ببطء
    Sonra, bir buçuk yıl önce bu videoyu YouTube'a koyduk. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Doktoram bir buçuk yıl sonra bitecek, ayrıca psikologlar ilaç yazmazlar. Open Subtitles سأحصل على الدكتوراه خلال سنة ونصف والعلماء النفسانيون لا يصفون روشيتات
    bir buçuk yıl ıslahevinde kalmış, bu arada babası da kalpazanlıktan hapisteymiş. Open Subtitles عاش لمدة سنة و نصف في ملجأ أيتام بينما كان أبوه يقضي عقوبة السجن بتهمة التزييف.
    İki; bir buçuk yıl işgal bölgesinde canlı kaldın. Open Subtitles ثانيا لقد بقيت علي قيد الحياه سنه ونصف في هذا الاقليم المميت
    Yaklaşık bir buçuk yıl önce bu amacı gerçekleştirmek için yola çıktık. TED منذ قرابة العام ونصف انطلقنا لتحقيق هذا الهدف.
    Lisans sayesinde Kuveyt'te bir buçuk yıl önce bir lunapark açtım, ismi The 99 Köyü Lunaparkı, 27.870 metre kare, 20 oyuncak, hepsinde bizim kahramanlar var. İspanya'da ve Türkiye'de birkaç giysi lisansı. TED وقد افتتحنا مدينة ملاهي في الكويت منذ عام ونصف تسمى مدينة ملاهي الـ 99 بطلا على مساحة 300,000 قدم مربع .. تحوي 20 لعبة لابطالنا كذلك ادوات القرطاسية للرجوع للمدرسة في تركيا واسبانيا
    bir buçuk yıl önce çizdiğim üçüncü hikaye herhalde en zor hikayemdi. TED قمت بعمل سلسلة منذ عام ونصف والتي كانت السلسلة الاصعب
    bir buçuk yıl kadar önce federal bir muhbiri katletti, bunu bir kadın gördü ve aleyhinde tanıklık yaptı, bu yüzden onun güvenliği bizim acil önceliğimiz. Open Subtitles انه قاتل التعاقد مع عدد من تجار المخدرات في وحول لوس انجليس. الآن , أعدم اتحادية مخبر نحو عام ونصف منذ
    bir buçuk yıl önce... hükümetten birinin beni öldürtebileceği uyarısını aldım. Open Subtitles منذ عام ونصف جاءني تحذير أن حياتي في خطر بسبب شخص من داخل الحكومة
    O gölü en son bir buçuk yıl önce taradın, her şey zamanla değişir. Open Subtitles اخر مرة تفقدت البحيرة منذ عام ونصف والامور تغيرت
    Onu bir buçuk yıl boyunca yatalak olarak burada tuttuk. Open Subtitles كانت معنا هنا طريحة الفراش، لمدة عام ونصف.
    Ve bu oran hızla düşüyor hatta bundan bir buçuk yıl sonra muhtemelen %30'un altında olacak. TED وتنخفض بشكل حاد، وستكون عند أقل من 30٪، ربما في غضون سنة ونصف من الآن.
    (Kahkahalar) Toronto'ya taşındıktan bir buçuk yıl sonra, düğünleri için bir davetiye aldım. TED سنة ونصف بعد الانتقال الى تورونتو، حصلت على دعوة لزواجهم.
    Yaklaşık bir buçuk yıl önce, WikiHouse diye bir proje üzerinde çalışmaya başladık. WikiHouse açık kaynaklı bir inşa sistemi. TED لذا حوالي سنة ونصف مضت، قد بدأنا العمل على مشروع يدعى "ويكي هاوس"، و"ويكي هاوس" هو نظام بناء مفتوح المصدر.
    - Bir militandı tutuklandı ve bir buçuk yıl hapiste yattı. Open Subtitles ـ لقد كان حزبي إعتقل و قضى سنة و نصف في السجن
    bir buçuk yıl önce, David Palmer beni aradı. Open Subtitles منذ سنة و نصف تقريباً إتصل بى دايفيد بالمر
    Her ihtimale karşı? Çünkü bir sonraki boş yer bir buçuk yıl sonra. Open Subtitles فقط في حالة هو لا يملك مكان شاغر خلال سنة و نصف
    bir buçuk yıl sonra dünya şampiyonluğu için dövüştü. Bunu sen yaptın. Open Subtitles وبعد سنه ونصف كانت تقاتل من أجل اللقب العالمي
    bir buçuk yıl önce bu sistemde tarandım. TED فُحصت منذ قرابة العام ونصف.
    Evet, bir buçuk yıl sonra Ürdün'deki Petra'da yolcu gemisi olmayan bir seyahatte, dizlerinin üzerine çöküp evlenme teklif etti. TED حسنا، بعد ذلك بسنة و نصف، ذهبنا في رحلة غير بحرية إلى البتراء في الأردن، حيث خر على ركبتيه و طلب يدي.
    şehre bir buçuk yıl önce taşınmış, Open Subtitles قبلَ حوالي سنةٍ ونصف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد