ويكيبيديا

    "bir dünyada yaşamak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العيش في عالم
        
    • نعيش في عالم
        
    • أعيش في عالم
        
    Biz tecavüzcülerin %99'unun yanına kaldığı bir dünyada yaşamak zorunda değiliz. TED ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب.
    Bir insanın, başka bir insanın postalarını arayıp tarayamadığı bir dünyada yaşamak istemem. Open Subtitles أنا لا أود العيش في عالم يكون الشخص فيه لا يستطيع أن ينظر لبريد شخص ما
    Kâr sağlamadığın bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد العيش في عالم بدون الدخل الذي تخرجه
    Öyle bir dünyada yaşamak istiyoruz ki, emeğimizin, acımızın ve umutlarımızın bir zerresi bile boşa gitmesin. TED نريد أن نعيش في عالم لن يجعل جراماً واحداً من عملنا الشاق أو ألمنا أو أكبر أمانينا من دون أي سبب.
    Engelli olmanın özel değil normal kabul edildiği bir dünyada yaşamak istiyorum. TED أريد حقًا أن أعيش في عالم حيث تكون الإعاقة ليست هي الإستثناء بل الشيء الطبيعي
    Oyun olmayan bir dünyada yaşamak istemem. Open Subtitles ولكن لا أريد العيش في عالم بدون ألعاب الفيديو
    Böylece Geon Woo ve Yeon Woo saçmalıklarla dolu bir dünyada yaşamak zorunda kalmaz. Open Subtitles حتى يتمكنوا من العيش في عالم يخلوا من اولئك الحمقى.
    Puştların hak ettiklerini aldıkları... bir dünyada yaşamak istiyorum, anlıyor musun? Open Subtitles لا اُريد العيش في عالم حيث الأوغاد ينتصرون به
    Seçme zorunluluğu olan bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles حسناً, لا أريد العيش في عالم يجب أن أختار فيه
    İnsanları görülebilen bir dünyada yaşamak için eğitiyordum. Open Subtitles كنت أدرب المكفوفين على العيش في عالم المبصرين
    Bir gün senin fizik kurallarının geçerli olduğu... - ...bir dünyada yaşamak isterim. Open Subtitles يوماً ما سأحب العيش في عالم تسيّره قواعد الفيزياء خاصتك.
    Gerçekten de reklamlar tarafından kontrol edilen bir dünyada yaşamak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين حقاً العيش في عالم تسيطر عليه الإعلانات؟
    Çok uluslu imparatorluğumun maskotunun olmadığı bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد العيش في عالم بدون جالب الحظ لامبراطوريتي متعدده الجنسيات
    "çünkü ben tehlikeyi yenemeyeceğim bir dünyada yaşamak istemiyorum." Open Subtitles لأنّي لا أريد العيش في عالم لا يمكنني المخاطرة فيه"
    Sırlarla dolu bir dünyada yaşamak istemiyorum da ondan Cece. Open Subtitles .. لا أريد العيش في عالم بالأسرار و هذا يعني ، بما أنني أعلم...
    Doğru ama bunun mümkün olduğu bir dünyada yaşamak istiyorum. Open Subtitles أجل، لكن أريد أن نعيش في عالم ,حيث يمكن أن يحدث هذا
    Şimdi hep beraber ayağa kalkarak "Evet, biz çevrimiçi gizliliğin olduğu bir dünyada yaşamak istiyoruz ve evet bu amacı gerçeğe dönüştürmek için birlikte çalışabiliriz" deme vakti. TED بالتالي فإن الوقت قد حان لنقف معا جميعا ونقول، نعم، نريد أن نعيش في عالم نتمتع فيه بالخصوصية على شبكة اﻹنترنت، ونعم، يمكننا العمل معا على جعل هذا التصور حقيقة.
    Öyle bir dünyada yaşamak istiyoruz ki, kaybedilen hiçbir şey olmasın. TED نريد أن نعيش في عالم لن يضيع فيه شيء.
    İnsanların suç işleyip de cezasız kaldığı bir dünyada, yaşamak istemediğim için özür dilerim. Open Subtitles حسناً، أعذرني لأنني لا أريد .. أن أعيش في عالم .. يرتكب فيه الناس جرائم ولا يعانون من العواقب
    Senin olmadığın bir dünyada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريد أبداً أن أعيش في عالم بدونك
    Bir soyisim için yüzlerce km kaçmam gerekmeyen bir dünyada yaşamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعيش في عالم حيث لا أضطر للهرب مئات الأميال فقط لأحصل على اسم عائلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد