Bir defasında bana mükemmel insan nasıl görünür sorusu gelmişti. | Open Subtitles | لقد سُئلت ذات مرة كيف يبدو الإنسان المثالي في نظري. |
Antoine de Saint-Exupery Bir defasında şöyle söylemiş, "Eğer gemilerden küçük bir filo kurmak istiyorsanız, marangozluk hakkında konuşup zaman kaybetmezsiniz. | TED | قال ذات مرة " انطونيو دي سينت إكسبوري " إذا اردت ان تبني اسطولا من السفن .. لاتهتم فحسب بالنجارة .. |
Bir defasında bana kendi öğrencilerinin ona yaptığı bir şakayla ilgili bir hikaye anlattığını anımsıyorum. | TED | لقد اخبرني ذات مرة قصة .. عن دعابة قام بها طلابه ذات يوم معه |
Bir defasında yolcu aracı eğitmiştim ama asla kalkamadı. | Open Subtitles | أنا تدرّبت لمهمّة مكوك ذات مرّة ولكن لم يتح لي فرصة الذهاب أبداً |
Bir defasında bana, onun yanına gömülmek istediğini söylemişti. | Open Subtitles | فى ذات مره اخبرنى. انه يود ان يدفن بجوارها |
Bir defasında böyle bir adamın parmak izini alıyordum. | Open Subtitles | كنت أحاول الوصول لبصمات أولئك الفتيان ذات مرة |
Sevgili Mallory Bir defasında bana duygusuz olduğumu söylemiştin. | Open Subtitles | عزيزتي موليري قلت ذات مرة أنه ليس لديّ مشاعر |
Babam asabinin tekidir. Bir defasında müşteriye salam fırlatmıştı. | Open Subtitles | ابي مزاجه سيء, ذات مرة رمى السلامي على الزبون |
- Biliyor musun? Aslında, Bir defasında seks yaparken terkedilmiştin. | Open Subtitles | في الواقع، ذات مرة تم التخلي عني خلال العلاقة |
Bir defasında, babam silah kaçakçılığı davasıyla ilgileniyordu. | Open Subtitles | ذات مرة, أبي كان يعالج قضية تهريب أسلحة نارية غير شرعية |
Bir Çeroki Bir defasında zenci büyükbabamı boğulmaktan kurtarmış. | Open Subtitles | فقد أنقذ أحدهم جدي الزنجي ذات مرة من الغرق |
Bir defasında arabanın arkasından bir pilicin gölgesini görerek fantezi kurmuştum. | Open Subtitles | تخليت ذات مرة الفتاة المثيرة علي الصورة الظلية التي علي إعلانات جانب الطريق |
Biliyor musun, Bir defasında gerçekten de bir köpek balığının üzerine... | Open Subtitles | .. أتعلمين ، لقد جلست على قرش حقيقي ذات مرة |
Hatta Bir defasında, Kral'ın, Kraliçe'nin yatak odasına girmesini engellemek zorunda kaldım, çünkü Culpepper içerideydi. | Open Subtitles | ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل |
Tamam, Bir defasında eczaneden, cebimde parasını ödememiş olabileceğim bir şişe tırnak cilasıyla çıktım. | Open Subtitles | حسنا , ذات مرة عندما كنت خارجة من الصيدلية مع قنينة مصل في جيبي ولم أدفع مقابلها |
Bir defasında oraları büyüyecek mi diye görmek için çocukları eve davet etmişti. | Open Subtitles | ذات مرة دعت أولادٌ لديها لترى إن كان أحدهم بلغ |
Marshall Bir defasında bana senin tanıştığı en güçlü insan olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | مارشال قال لي ذات مرة انكي كنت اصعب شخص قد اجتمع معه منذ اي وقت مضى |
Annem Bir defasında bana doğduğumda ağlamadığımı söylemişti. | Open Subtitles | أخبرتني والدتي ذات مرّة بأنّي لم أبكِ حين ولادتي. |
Bir defasında buradan çıkmam gerekirse yardım edeceğini söylemiştin. | Open Subtitles | أخبرتني ذات مرّة أنني إن إحتجتُ للرحيل من هنا فستساعدني. |
Bir defasında sevdiğim kızla evlendim. | Open Subtitles | كنت متزوجا ذات مره , من الفتاه التي احبها |
Bir defasında ona çok kahve içtiğimden siyah olduğunu söyledim. | Open Subtitles | وذات مرة, أخبرته أن السبب هو شربي للكثير من القهوة. |
Bir meslektaşım Bir defasında şunu söyledi, "Bana çocukları sevmem için para vermiyorlar. | TED | زميل قال لي في مرة من المرات "لا يدفعون لي كي أحب الطلاب |
Bir defasında düşman hattının gerisinde kalmıştım. | Open Subtitles | تم القبض عليّ مرة خلف خطوط العدو. |