ويكيبيديا

    "bir evrende" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في كون
        
    • في الكون
        
    • في كونٍ
        
    • في عالمٍ
        
    • وفي كون
        
    • أننا نعيش في
        
    İçinde karadelikten başka birey kalmamış olan bir evrende yaşayacağızç TED سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء.
    Belki de yer ve zaman açısından sonsuz bir evrende yaşıyoruz. TED من المحتمل أننا نعيش في كون لا متناه في كِلا الزمان و المكان
    Sicim kuramının matematiğini çalışırken, 3 tane uzay boyutu olan bir evrende işlemeyeceğini görürsünüz. TED عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط.
    Yani ilişkisel bir evrende bir kendi kendini organize etme sürecine ihtiyacımız var. TED لذا في الكون العلائقي يجب أن يكون لدينا عمليات من التنظيم الذاتي.
    Minik kafeslerden oluşmamış bir evrende, parçacıklar her yöne istediği şekilde hareket eder. Open Subtitles في كونٍ لايملك بُنية شبكية أساسية تتحرك الجسيمات بنفس الطريقة في جميع الاتجاهات
    Periler, elfler ve cüceler mistik yaratıklar bizimkine paralel, kalın bir perdeyle ayrılmış bir evrende yaşarlar. Open Subtitles الجنّيات، الجان، و الأقزام هي مخلوقات غامضة إنهم يعيشون في عالمٍ موازي لنا لكنه مُنفصل عنّا بواسطة غطاء طفيف
    Ve anlamsız bir evrende bence bu harika bir şey. TED وفي كون غير ذي نفع، ذلك، بالنسبة لي، أمر مذهل.
    4, 5 ya da 6 boyutlu bir evrende de işlemez. TED لا تصلح للعمل في كون ذو أربعة أبعاد أيضا، و لا حتى ذو خمسة أو ستة أبعاد.
    Sonunda denklemlerle uğraşır ve ancak 10 tane uzay, 1 tane de zaman boyutu olan bir evrende işleyeceğini görürsünüz. TED أخيرا، يمكنك دراسة المعادلات، و التي تظهر أن النظرية صحيحة فقط في كون ذو عشرة أبعاد مكانية و بعد زماني واحد.
    Şimdi aslında üç boyutlu bir evrende yaşadığımızı hesaba katalım. Üç boyutlu uzay tamam mı? TED والان وبالأخذ بالإعتبار أننا نعيش في كون ثلالثي الأبعاد ، حسنا ، فضاء ثلاثي الأبعاد.
    bu da şudur ki biz becerikli bir evrende yaşıyoruz ve harikulade bir gezenin bir parçasıyız. Ve etrafımız dehayla çevrili. TED هو أننا نعيش في كون مقتدر، و أننا جزء من كوكب رائع. وأننا محاطون بالعباقرة.
    Şansları yaver giderse yeni bir evrende yaşayacaklar. Open Subtitles وإذا ما كانوا محظوظين بما فيه الكفاية فسيعيشون في كون جديد
    Paralel bir evrende arkadaşların şu şekilde karşılık verecekti... Open Subtitles تتفوق على قسم خنصر للأطفال ..هل لي أن أشير في كون مماثل لنا أصدقائك يقولون به
    Işık ve maddeden oluşan bir evrende yaşıyoruz, bizi oluşturan şey madde ve devamlılığımı sağlayan ışık. Open Subtitles نحن نعيش في كون المادة والضوء المادة التي تكوننا والضوء الذي يمدنا بأسباب الحياة
    Bu da bize ezeli ve sınırsız olan bir evrende yaşamadığımızı anlatıyor. Open Subtitles لذا فهذا يخبرنا بشيء هذا يخبرنا بأننا لا نعيش في كون لا نهاية له والذي هو قديم بشكل لا يقدر بزمن
    Alternatif bir evrende burası koro odasıydı. Open Subtitles حسناً، في كون بديل، كانت هذه قاعة العرض،
    Tanrı tanımaz bir evrende orada oraya sıçrayan değersiz bir zerre olmak saçmalığından bahsediyorum. Open Subtitles هذا الشيء عن أن يكون جزيئاً صغيراً يسبح في الكون
    Ama başka bir evrende başka bir ben taş falan atmadı. Open Subtitles ولكن شـبيهتيّ في الكون الآخر لم تـرميّ حجراً
    Ve kimyasal olarak karmaşık bir evrende, daha fazla şey yapmak olasıdır. TED و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر.
    Paralel bir evrende bile partilerden hoşlanıyor. Open Subtitles حتى في عالمٍ موازِ، فهي لا تزال تحب الاحتفال
    Öyle bir evrende, üstün başarıyla mezun olup hayalinizdeki kişiyle evlenebilirsiniz, bir diğerindeyse pek öyle olmaz. TED وتتزوج من الشخص الذي تحلم، وفي كون آخر، لا يحدث الكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد