ويكيبيديا

    "bir fırtına" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك عاصفة
        
    • عاصفة رعدية
        
    • هنالك عاصفة
        
    • عاصفة من
        
    • عاصفه
        
    • ثَمة عاصفة
        
    • تلك العاصفة
        
    • إنها العاصفة
        
    • فهناك عاصفة ثلجية ستهب
        
    • عاصفة عاديه
        
    • عاصفة في
        
    • عاصفة كبيرة
        
    • تهب عاصفة
        
    • ثمة عاصفة
        
    • سنواجه عاصفة
        
    Fakat hâlâ ses yok, ...bir de görünüşe göre büyük bir fırtına yaklaşıyor, ...bu da radyo frekanslarının dağılmasına sebep oluyor. Open Subtitles ولكن لا يزال ليس هناك أي صوت حتى الآن، ويبدو أنّ هناك عاصفة كبيرة قادمة، وإشارة الراديو مشتتة في كلّ مكان
    Dağların tepesinde 15 dakikalık bir fırtına kopsa bu tünellerin çoğu dolar. Open Subtitles بعض الانفاق سوف تفيض عندما تكون هناك عاصفة لـ15 دقيقة فى التلال
    Doğduğu zaman büyük bir fırtına varmış. Doğum günün eylülün ikisi mi di, Septiembre? Open Subtitles عندما ولد، كانت هناك عاصفة أمطار كبيرة هل ولدت في الثاني من سبتمبر؟
    Herşey geçen yıl başladı... korkunç bir fırtına boyunca... maalesef eve giremedim... ve dışarıda kaldım. Open Subtitles بدأ كل شيء العام الماضي، أثناء عاصفة رعدية فظيعة، عندما حبست نفسي خارج المنزل.
    Dulles trafik kontrolünden biraz önce aldığımız bilgiye göre bir fırtına bizi beklemekte. Open Subtitles لقد اعلموني الآن من مركز مراقبة دولز الجوي ان هنالك عاصفة قادمة باتجاهنا
    Muhtemelen bir fırtına yaklaşıyordur, çünkü rüzgar yönünde ilerliyor. Open Subtitles لا بد أن هناك عاصفة لذا يذهب إتجاه الريح
    Anne, büyük bir fırtına yaklaşıyor. Open Subtitles يا أمي، هناك عاصفة كبيرة تتجه على هذا الطريق
    Korkunç bir fırtına. Ağaçlar kökünden söküldü. Open Subtitles كانت هناك عاصفة رهيبة ضربت كل الأشجار فى هذا المكان
    Senin hayatında sıradan bir fırtına var ve sen hemen teslim mi oluyorsun? Open Subtitles هناك عاصفة تمر بحياتك... وأنت تريد الاستسلام لها , أي قائد أنت ؟
    Adadan doğru bir... fırtına geliyor. Open Subtitles هناك عاصفة تتجه نحو طريقَنا مِنْ الجزيرةِ
    Evet ama belki de bu fazla sürmeyecek, bir fırtına buraya doğru geliyor. Open Subtitles نعم انه يعمل لكن ربما ليس لفترة طويلة هناك عاصفة قادمة
    Altın sarısı bir fırtına, doğrudan kuleye gidiyor. Open Subtitles هناك عاصفة, مثل المطر الذهبي و تدخل البرج مباشرة
    Ve bir gece, bir fırtına sırasında tümden çıldırdı. Open Subtitles في ليلة من الليالي وخلال عاصفة رعدية فقد التحكم بأعصابه
    "bir fırtına yaklaşıyor ve ayaklarını yerden kesecek." Open Subtitles هنالك عاصفة قادمة و انت على وشك ان تجرف بعيداً
    bir fırtına gibi ateş ediyordu kendisini arabanın önüne attı. Open Subtitles كانت تطلق عاصفة من النار، رمت نفسها أمام تلك السيارة.
    Denizde bir fırtına olmalı. Bu onları karaya sürükler, bilirsiniz. Open Subtitles من الارجح ان عاصفه في البحر تقودهم الي الارض ,كما تعلمين
    bir fırtına yaklaşıyor. Sadece benim için değil, herkes için. Open Subtitles ثَمة عاصفة قادمة ليست لي فقط ولكن للجميع
    Birden bir fırtına koptu ve teknemizi yuttu. Open Subtitles ثم أتت تلك العاصفة ودمرت قاربي
    Kusursuz bir fırtına #9835; Open Subtitles إنها العاصفة المثالية ?
    Detroit bu sene beyaz bir yılbaşı geçirecek çünkü şu anda bir fırtına daha var. Open Subtitles سيكون عيداً ثلجياً على ديترويت فهناك عاصفة ثلجية ستهب من جديد ياإلهى، اللعنة
    Bu dünyevi bir fırtına değil! Open Subtitles أنها بالتأكيد ليس عاصفة عاديه
    Dört yıl önce, büyük bir fırtına bir Amerikan ekibini tepeden uçurdu. Open Subtitles منذ أربع سنوات، ثارت عاصفة في وجه فريق أمريكي كان يتسلق الجبل.
    Lütfen balık bekleyebilir. Korkunç bir fırtına kopacak. Open Subtitles رجاءً , السمك سينتظر سوف تهب عاصفة فظيعة
    Jack, henüz kalkmayın. Hızla yaklaşan çılgın bir fırtına var. Tamam. Open Subtitles جاك، لا تقلع ثمة عاصفة تقترب بسرعة، حوَل
    Bu hafta sonu eve gelmeye çalışacaktım, biliyorum ama şu anda çok büyük bir fırtına yaklaşıyor, annecik çalışmak zorunda. Open Subtitles أعلم إنني كنتُ سأحاول .. القدوم للمنزل في نهاية الاسبوع ،لكننا سنواجه عاصفة كبيرة للغاية .وأمي يجب أن تذهب للعمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد