ويكيبيديا

    "bir gelişme var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من مستجدات
        
    • أيّ أخبار
        
    • من أخبار
        
    • وفيما يتعلق بحديث
        
    • من تطورات آخرى
        
    • هناك تطورات
        
    • ما آخر الأخبار
        
    • لديّ تحديثات عن
        
    • أيّ تقدّم
        
    • أية تقدمات
        
    • أي تقدم في
        
    • أهناك مستجدات
        
    • أحرزتم تقدّماً في
        
    • اخبار يا
        
    Bauer'in yakalanan verisiyle ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من مستجدات عن معلومة (باور) المُعترضة؟
    Bununla ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ أخبار حول هذه؟
    Depodaki patlamayla ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من أخبار حول انفجار المستودع؟
    Şu saatlarde yeni bir gelişme var, "Olağanüstü Yüksek Teknolojilerin Birleşmesi" Open Subtitles وفيما يتعلق بحديث الساعة إتحاد التقنية الحديثة اللافتة للنظر
    Herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من تطورات آخرى ؟
    Raporları okudum, herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles لقد قرأت التقارير التي كتبتها هل هناك تطورات أخرى؟
    - Çavuş, ben Dedektif Hall. Madrabaz vakasında bir gelişme var. Open Subtitles حضرة الرّقيب، أنا المتحرّية (هال) لديّ تحديثات عن قضيّة المراوغ
    Kolombiyalı kiralık katilin patronunun kimliği hakkında bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ تقدّم في تعريف هويّة ربّ عمل قاتلنا المأجور؟
    Kurbanın kurşun yarasından çıkan metalik tozla ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles أية تقدمات عن المسحوق المعدني من جرح رصاصة الضحية ؟
    KaçırıIma davasıyla ilgili herhangi bir gelişme var mı diye aradılar. Open Subtitles لدي مكالمة بالداخل لمعرفة هل عناك أي تقدم في قضية الاختطاف
    - Heather'ın arkadaşı Jen hakkında bir gelişme var mı? Open Subtitles إنني أعمل على الشواية منذ طفولتي. أهناك مستجدات بأمر (جين) صديقة (هيذر)؟
    Bu arada, Boyd Fowler konusunda bir gelişme var mı? Open Subtitles بالمناسبة، هل أحرزتم تقدّماً في إيجاد (بويد فاولر)؟
    Herhangi bir gelişme var mı müfettiş? Open Subtitles أية اخبار يا سيدى ؟
    Köprüyle ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من مستجدات حول الجسر
    - Reese hakkında bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من مستجدات حول "ريس"؟
    CHA hakkında bir gelişme var mı? Open Subtitles أيّ أخبار حول شيان؟
    Soruşturmada bir gelişme var mı? Open Subtitles -هل هناك أيّ أخبار حول التحقيق؟
    Davada bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من أخبار حول القضية؟
    Herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من أخبار جديدة؟
    Şu saatlerde yeni bir gelişme var, "Olağanüstü Yüksek Teknolojilerin Birleşmesi" Open Subtitles وفيما يتعلق بحديث الساعة إتحاد التقنية الحديثة اللافتة للنظر
    Herhangi bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من تطورات آخرى ؟
    Sayın Başkan. Marietta'da bir gelişme var. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك تطورات في مارياتا
    - Çavuş, ben Dedektif Hall. Madrabaz vakasında bir gelişme var. Open Subtitles حضرة الرّقيب، أنا المتحرّية (هال)، لديّ تحديثات عن قضيّة المراوغ.
    Abimi öldüren şerefsiz herifle ilgili bir gelişme var mı? Yaklaştık. Open Subtitles إذن، أيّ تقدّم على الساقط الذي قتل أخي؟
    Kevin Carter'ın metresinin kimliğiyle ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles هل من أية تقدمات لتحديد هوية عشيقة، (كيفين كارتر) ؟
    Monique Kahn ve Jules Johnson'ın geçmişleri ile ilgili bir gelişme var mı? Open Subtitles أي تقدم في خلفية الملاك في مونيك خان وجولز جونسون؟
    Carrodus konusunda bir gelişme var mı? Open Subtitles أهناك مستجدات عن (كارودس) ؟
    Bu arada, Boyd Fowler konusunda bir gelişme var mı? Open Subtitles بالمناسبة، هل أحرزتم تقدّماً في إيجاد (بويد فاولر)؟
    Hey, bir gelişme var mı anne? Open Subtitles مرحباَ, هل من اخبار يا امي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد