ويكيبيديا

    "bir ilham" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • إلهام
        
    • للإلهام
        
    • الإلهام
        
    • وحياً
        
    • هو الشخص الذي يحثُّ
        
    • إلهامه
        
    Bir Pixar filmi yapmak için gerekenleri düşünelim: Tek bir dahi, anlık bir ilham bu filmleri yaratmıyor. TED لنفكر للحظة بما يتطلبه إنتاج أفلام بيكسار: ما من عبقرية فردية أو ومضة إلهام تنتج تلك الأفلام.
    Tabii ki zor bir durumdayken sihirli bir ilham anında aradığımız yanıtın belirmesi harika olurdu. TED أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري.
    Nesnelerin yüzeyinin altına bakacak kadar meraklı olursak etrafımızdaki dünyanın sonsuz bir ilham kaynağı olduğunu görüyoruz. TED كما ترون، العالم من حولنا مصدر إلهام لا محدود، إذا كنا فضوليين لنرى ما يكمن تحت الأشياء.
    Etrafımdaki insanların destek ve sevgileriyle sarılmıştım ve beni bir ilham kaynağı ilham kaynağı olarak görmüşlerdi. TED كنت محاطة بهذا الحب والدعم من الأشخاص الذين من حولي، وكانوا ينظرون إلي كمصدر للإلهام.
    İranlı kadının bana neden bu kadar güçlü bir ilham kaynağı olduğunu bundan sonra anladım. TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Thomas Jefferson sonrasında Weishaupt'dan bir ilham olarak bahsedecekti. TED سيشيد توماس جيفرسون بوايسهاوبت في وقت لاحق على أنه إلهام.
    #Daha sonradan, Tanrı tarafından gönderilen# #bir ilham olduğunu anlayacağı bir şeyi# Open Subtitles .. فكّرة، سوف تفكّر بها لاحقاً كأنها إلهام مقدّس
    Yeni bir ilham kaynağı arayan mücadeleci genç bir ressammış gibi davrandın. Open Subtitles انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد
    Serena nehrin sol yakasını kapattı ve hepimiz için bir ilham perisine dönüştü. Open Subtitles سيرينا اغلقت على تلك الجهه من حياتها وأصبحت مصدر إلهام لنا جميعاً
    Geçen gece senin hayatında ne kadar büyük bir ilham kaynağı olduğundan bahsedip duruyordu. Open Subtitles ليلة البارحة كانت تتكلم عنكِ مطولاً كيف أنكِ كنت مصدر إلهام كبير في حياتها
    Bu belki iyi bir zaman olmayabilir ama, benim için daima bir ilham kaynağı oldun. Open Subtitles قد لا يكون هذا الوقت المناسب ولكنك كنتِ مصدر إلهام لي دائماً.
    Örnek çalışmanız olan "yenilenebilir okul bahçesi" projeniz hepimiz için bir ilham kaynağı oldu. Open Subtitles أن عملكِ المثالي في مشروع المدرسة .الغذائي يعتبر مصدر إلهام لنا جميعاً
    Oraya ulaşmanın ufak bir işareti bile büyük bir ilham olacak. Open Subtitles ولكن أكبر إلهام سيأتي. من لفتة بسيطة للوصول الى هناك.
    Bazı düşünürler, bu asil yalan fikrine, 20.yy'a ait prototip bir propaganda olarak ve filozof kral fikrine de, onları kullanan diktatörler için bir ilham olarak itibar etmeye devam etmiştir. TED ذهب بعض المُفكّرين إلى ذكر كذبته النبيلة كنموذج دعائي للقرن 21، والملك الفيلسوف كمصدر إلهام استُخدمت من قبل الدكتاتوريين.
    O bölgenin kendisinden gelen harika bir ilham vardı. TED هناك إلهام رائع قادم من المنطقة ذاتها.
    Acı içinde bir ölümü izlemek... ölmeyenler için büyük bir ilham kaynağı olabilir. Open Subtitles انظر في عينيه قد يكون الموت الرهيبة مصدر كبير للإلهام بالنسبة لأولئك الذين لا تزال قائمة.
    O soysuzları temizledin, hepsi bu. bir ilham kaynağısın. Senden öğrenebileceğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles لقد قضيت على اولئك المُنحطين أنت مصدر للإلهام
    Ve yeni bir bakış açısı benimsemek için, elektrik depolama alanının ötesinde bir ilham aradım. TED و لكي أتبنى منظور جديد، بحثت عن الإلهام بعيداً عن مجال تخزين الطاقة الكهربائية.
    Yani, öyle görülüyor ki, sokaklar bizim için hiç bitmeyen bir ilham kaynağıdır. TED لذا يتبين لنا أن الشارع هو مصدر مستمر لهذا النوع من الإلهام بالنسبة لنا.
    Onun için bu kitap, sadece bilim kurgu değil, aynı zamanda bir ilham kaynağıydı. Open Subtitles بالنسبة له، لم يكن مجرد خيال علمي بل كان وحياً
    Felçli hali ve onurlu yaşamıyla bir ilham kaynağı mı yoksa mücadele etmekten yorulup pes eden biri mi?" Open Subtitles هل هو الشخص الذي يحثُّ المصابين بالشلل ...أن يحيوا حياة كريمة أو الشخص الذي يئس من حياته اليوم؟
    Bunu bir iş gibi gördü ve büyük ihtimal sonraki davalarına da bir ilham oldu. Open Subtitles وشاهد هذه وربما كان ذلك مصدر إلهامه لاحقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد