ويكيبيديا

    "bir kültür" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ثقافة
        
    • الثقافة
        
    Verimli cömertliğin olduğu bir kültür için veren kişileri istihdam etmeniz gerektiğini düşünürdüm. TED أعتقد بأنك بحاجة الى ثقافة الإنتاج الغزير، يجب أن تمتلك الكثير مِن المِعطائين
    Kullandıkların kadar güzel şeyler yaratan başka bir kültür biliyor musun? Open Subtitles هل يمكن تصور ثقافة أخرى لها تلك الأزرار الجميلة التي تستخدمها؟
    Şimdiye kadar tamamen farklı bir kültür ve çevreden bu denli zor bir yaşama sahip birisi ile tanışmamıştım. TED انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي
    Şimdi topluluğumuz içinde, belli bir kültür ortaya çıktı. TED الآن وفي إطار مجتمعنا، لقد ظهرت ثقافة معينة.
    Evet, bu bir kültür... ve buna göre araştırma yapmamız gerek. Open Subtitles نعم ، هذه هي الثقافة ونحن بحاجة إلى التحقيق وفقاً لذلك
    derdi. Ancak 20. yüzyıla geldiğimizde yeni bir kültür oluştu, tarihçiler buna kişilik kültürü diyorlar. TED ولكن عندما وصلنا القرن ال20 ودخلنا ثقافة جديدة عصر ما يسميه المؤرخون عصر الشخصية.
    O, sosyal eylemcilikte yeni bir kültür yarattı. TED بل أحدثت ثقافة جديدة في النشاط الاجتماعي.
    Bu DNA'sında gizlilik olan bir organizasyon için önemli bir kültür değişimiydi. TED كان تغييرا كبيرا في ثقافة منظمة كانت السرية تجري في عروقها.
    Ama dünyanın en güzel yeri değerli Avustralyamızda bile çocukların bir kültür nedeniyle istismar edildiği bir gerçek. TED معرض لنفس الخطر. و لكن هذا هو الواقع. حتى هنا في أستراليا الحبيبة، أروع مكان في العالم، الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة
    Bizi neyin özel ve benzersiz yaptığını önemseyen bir kültür ve topluluk yaratır. TED إنها تخلق ثقافة ومجتمع يقدر قيمة ما يجعلنا مميزين وفريدين.
    Etrafınızı size meydan okuyan insanlarla donatın ve karşı olmayı destekleyen bir kültür oluşturun. TED أحط نفسك بأشخاص يشكّلون تحدياً لك واخلق ثقافة تشجع المعارضة
    Ama elde edilen sonuç, hiyerarşinin daha az olduğu yeni bir kültür. TED لكن النتيجة هي ثقافة جديدة مع تسلسل وظيفي أقل.
    Yüzlerce yılda, binlerce insanı barındıran bir kültür. TED إنها ثقافة تضم آلاف الأشخاص على مدار مئات السنين.
    Ama günün sonunda, korkarım ki kişisel bakım ve genel refahın arka koltuğa atıldığı bir kültür yarattık. TED ولكن في النهاية، أخشى أننا خلقنا ثقافة حيث تُولّى الرعاية الصحية والرفاهية أهمية أقل.
    Ve sosyal bağlayıcılar yazılı anlaşmaların yaratacağından daha cömert bir kültür yarattı. TED وبشكل خطير، إن القيود الاجتماعية قد خلقت ثقافة كانت أكثر تطوعًا مما خلقته القيود التعاقدية.
    Üzgünüm, farklı bir kültür olduğunun farkındayım. Open Subtitles آسفه. أنا أعلم أنها ثقافة مختلفة ولكنني..
    İkinci bir kültür aldık, ve büyümesini kontrol altına alabildik. Open Subtitles أخذنا ثقافة ثانية وكانت قادرة على السيطرة على نموه.
    Bizimkisi teknolojiye dayalı bir kültür değildi. Open Subtitles حياتنا لم تكن ثقافة تعتمد على التكنولوجيا
    Bu acımasız küstahları size geri teslim ettiğimde bir mağazada gömlek katlamak olan gelecekleri öncesinde ayak parmaklarını bir kültür gölüne sokmuş olacaklar. Open Subtitles وعندما يعود اليكم هؤلاء الاوغاد سيكونوا قد نالوا قدرا كبيرا من الثقافة وذلك قبل افتراض قدرهم بالطبع
    Ama incelemeyi çok istediğim tek bir kültür vardı: Open Subtitles ولكن كان هناك دائما الثقافة التي يريد حقا أن أدرس
    Suudi Arabistan'a gelmek benim için tam bir kültür şoku oldu. Open Subtitles انها الثقافة المتضاربة تماما بالنسبة لي في السعودية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد