ويكيبيديا

    "bir kaç dakika içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال عدة دقائق
        
    • في بضعة دقائق
        
    • في بضع دقائق
        
    • خلال دقائق قليلة
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • بعد دقائق قليلة
        
    • بأي دقيقة
        
    • في الدقائق القليلة
        
    • بعد عدة دقائق
        
    • خلال دقائق معدودة
        
    bir kaç dakika içinde başlıyoruz. İsterseniz şimdi de girebilirsiniz. Open Subtitles سوف نبدء خلال عدة دقائق فقط لو تود، يمكنك التوجه للداخل مباشرة
    bir kaç dakika içinde test sonuçlarını alacağız. Open Subtitles سنجرى إختبار لدمك ستظهر نتيجته في بضعة دقائق
    bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق
    O şey her neyse beni sevimsiz bir hack'ten kurtardı. Fakat sistem bir kaç dakika içinde yeniden başlar. Open Subtitles آياً يكن ماهيته ، لقد وفر عليّ إختراق قذر لكن النظام سيعاد تشغيله خلال دقائق قليلة
    bir kaç dakika içinde orada olacağım. Sana tavsiyem buradan hemen çıkman. Open Subtitles اسمع، سأصل إلى هناك بعد بضع دقائق لذا أنصحك بمغادرة ذلك امكان بأسرع ما يمكن
    Başkan bir kaç dakika içinde konuşacak. Open Subtitles إن خطاب الرئيس بعد دقائق قليلة.
    Evet bir kaç dakika içinde dışarı çıkar. Open Subtitles سيخرج بأي دقيقة
    Salif'in oğluna öğrettiği herşey bir kaç dakika içinde test edilecek. Open Subtitles كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة
    bir kaç dakika içinde güney kutbundan haber almamız gerekiyor. Open Subtitles نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق
    bir kaç dakika içinde ilk dönüşü yapacağız. Open Subtitles سوف نقوم بالانعطاف الأول في خلال دقائق معدودة
    Bu pislik anlaşmada üzerine düşeni yaptığı takdirde, bir kaç dakika içinde bu iş sona erecek. Open Subtitles طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق
    Bak, bir kaç dakika içinde görüşürüz. Open Subtitles اسمع،سأراك خلال عدة دقائق
    bir kaç dakika içinde, Başbakan düğmeye basıp, ülke çapındaki tüm Stormbreaker'ları aktif hale getirecek. Open Subtitles في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد
    Tüm matematik araştırmacıları bu fikirleri kabul ediyor, tüm üniversitelerin matematik bölümlerinde öğretiliyor ve bunları size bir kaç dakika içinde açıkladım. TED كل البحوث الرياضياتية وافقت على هذه الأفكار، جميع كليات الرياضيات الكبرى يتم تدريس هذه الأفكار ضمنها، وقد قمت بشرح هذه الأفكار لكم في بضعة دقائق.
    Madde ışınlayıcısı bir kaç dakika içinde hazır olacak, sıkı durun. Open Subtitles المسألة relocator سَيَكُونُ فعّال في بضعة دقائق لذا فقط يَثْبتُ.
    bir kaç dakika içinde iyi olacak. Open Subtitles وقال انه سوف يكون على ما يرام في بضع دقائق.
    bir kaç dakika içinde ilginç bir dönüşüm olacak. Open Subtitles هناك تطور مثير للاهتمام في بضع دقائق
    Evet, seni bir kaç dakika içinde buradan çıkaracağım, ...bu yüzden bana neler olduğu bir anlat. Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة, لذا أطلعني سريعا على ما حدث.
    Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. Open Subtitles الأول, لأنه يبدو أنه بعد بضع دقائق ستكون رسميا الناجي الوحيد من حطام هذا القطار
    Hey, aa, Kiera, üzgünüm ama annemin mahkemesi bir kaç dakika içinde başlayacak, ona orada onunla olacağımı söylemiştim. Open Subtitles لا يمكنني التعقب لأكثر من هذا مهلاً ، كييرا ، أنا آسف و لكن أمي تنتظر الحكم في المحكمة بعد بضع دقائق و قلت أنني سأكون هناك من أجلها
    Dikkat, lütfen... bir kaç dakika içinde adaya varacağız... Open Subtitles أنتباه ... . بعد دقائق قليلة سنصل الى الجزيرة
    bir kaç dakika içinde gelecek birisi var. Open Subtitles لدي أحد ما قادم بعد دقائق قليلة.
    Evet bir kaç dakika içinde dışarı çıkar. Open Subtitles سيخرج بأي دقيقة
    Son bir kaç dakika içinde buraya hangileri döküldü? Open Subtitles أي من هذه ألقـيت هنا في الدقائق القليلة الماضية؟
    bir kaç dakika içinde dışarıda olacağız. Open Subtitles الان بعد عدة دقائق سنخرج من هنا
    Merak etme, bir kaç dakika içinde temelli gitmiş olacağım. Open Subtitles لا تقلق، سأرحل في خلال دقائق معدودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد