- bir kaç gün içinde sana dönerim. | Open Subtitles | ساتصل بك في خلال بضعة أيام. بضعة أيام، نعم. |
bir kaç gün içinde orayı ziyaret edip metro istasyonunun vestiyerine ufak bir paket bırakman iyi olur. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تقوم بزيارة الى هناك فى خلال يومين وان تترك حزمة صغيرة فى غرفة المعاطف لمحطة الأنفاق |
"bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." | Open Subtitles | كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة |
Bu hiç süpriz olmadı. bir kaç gün içinde, yeterince kölem olduğu zaman, Muhteşem bir saray yaptıracağım. | Open Subtitles | في بضعة أيام سوف اجمع عبيداً لبناء القصور الرائعة |
bir kaç gün içinde gerçekten Slytherin'in Varisinin kim olduğunu öğreneceğiz. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة ربما سنعرف من هو سليل السليزرون |
bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
Savunma tarafına, bir kaç gün içinde kararımı bildireceğim. | Open Subtitles | بشأن حالة المدعى عليه سَيكونُ القرار بعد عدة أيام |
Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. | Open Subtitles | لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل |
Bu arada, bir kaç gün içinde önemli bir alıcı gelecek. | Open Subtitles | فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام. |
Eğer bu akşam bu parayı alıp, bunu önleyemezsem bir kaç gün içinde, okul aileme bir mektup yazacak. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام , سترسل المدرسة جواباً ... إلى والديّ ولكنني سأمنع حدوث ذلك إذا دفعت المال الليلة |
Biliyorum. Size kesin olarak söyleyebilirim ki siz gençler arabanızı bir kaç gün içinde alabilirsiniz. | Open Subtitles | استطيع اخباركما انكما ستحصلان على السياره في خلال يومين |
Bak, seni bir kaç gün içinde Eve geri götürmeyi planlıyordum, | Open Subtitles | اسمعي، كنت أتمنى أن أرجعك إلى بيتك خلال يومين |
bir kaç gün içinde beyin hücreleri bir kaç milyon azalmış ve biraz da karaciğer dokusu kalmış bir şekilde geri gelir. | Open Subtitles | سيظهر خلال يومين فاقداً بضعة ملايين من خلايا دماغه و بعضاً من أنسجة كبده |
İstiridye resifleri aynı zamanda limanlarımızın %25'ini kaplıyordu ve limandaki suyu bir kaç gün içinde süzebiliyorlardı. | TED | كما غط المحار الأرصفة حوالي ربع مرفأنا وكانت قادرة على تصفية الماء في الميناء في غضون أيام. |
Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. | Open Subtitles | لكن في بضعة أيام ستصبح بهذا اللون الأحمر الجميل |
Gençlik grubumuz bir kaç gün içinde onarmaya gelecek. | Open Subtitles | مجموعة من الشباب سيأتون ويصلحونه خلال أيام قليلة |
bir kaç gün içinde çıplak-yumruk bir boks maçım var. | Open Subtitles | لدى مباراة ملاكمة بلا قفازات بعد بضعة أيام |
Bilirsin, demek istediğim 26. yaş günün bir kaç gün içinde ve istediğim son şey deliye bağlamak. | Open Subtitles | عيدي السادس والعشرين قادم بعد عدة أيام و آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أصبح به مجنونة |
Ama bir kaç gün içinde, siz ve ben bunu sonsuza dek değiştireceğiz. | Open Subtitles | .. ولكن في خلال أيام ، أنا وأنت . سنغير هذا إلي الابد |
Baba Hammen, oğlunun bir kaç gün içinde gerçekleşecek cenaze töreninde halkın karşısına çıkacak. | Open Subtitles | ديل هامون الابن هو ابن المليونير الشهير هيمون الأب يتوقع أن يظهر بشكل نادر في جنازة ابنه بعد بضعة ايام |
Bir numarayı bir kaç gün içinde 30 kez aramış. | Open Subtitles | لقد اتصل بالرقم نفسه . ثلاثون مرة خلال الأيام الماضية |
Her şey yolunda olursa bir kaç gün içinde Capetown'a gideceğim. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، أني ذاهب إلى كيب تاون خلال عدة أيام |