ويكيبيديا

    "bir milyardan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من مليار
        
    • مليار شخص
        
    • بليون شخص
        
    Bugün, bir milyardan fazla Afrikalı güçlü bir inanca sahip. TED لدينا اليوم أكثر من مليار أفريقي يعتنق الإيمان القوي.
    Ben doğduğumda dünyada bir milyardan az çocuk vardı, günümüze gelirsek, 2000 yılında, bu sayı neredeyse iki milyar. TED حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا.
    Bildiğiniz gibi, dünya üzerinde bir milyardan fazla hazır aç insan var. TED كما تعلمون، هناك بالأساس أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
    bir milyardan fazla insan her yıl sınırları geçiyor ve gelecek 10 yılda üç milyara yükselmesi bekleniyor. TED أكثر من مليار شخص يعبرون الحدود كل عام، ومن المتوقع أن يرتفع هذا العدد إلى ثلاثة ملايير في العقد المقبل.
    dünyada bir milyardan fazla insanı mustarip eden görünürde birbirine hiç benzemeyen toplamda 70'ten fazla rahatsızlıkta, anormal anjiogenez durumunun ortak bir payda olarak bulunduğunu görüyoruz. TED في المجموع, هناك أكثر من 70 مرض كبير, تصيب أكثر من بليون شخص حول العالم, والتي تبدو في الظاهر مختلفة عن بعضها ولكنها في الواقع تتشارك في تولد الأوعية المختل كقاسم مشترك.
    Misyonu, onlara en çok ihtiyacı olan insanlar için doktor yetiştirmek: bir milyardan fazla hayatında hiç doktor görmemiş, uydurulmuş her türlü açlık sınırının altında yaşayan ve ölen insanlar için. TED مهمتها تدريب أطباء للناس الذين يحتاجونهم أكثر من أي شيء آخر: الأكثر من مليار الذين لم يروا طبيباً من قبل، الناس التي تعيش و تموت تحت كل خطوط الفقر التي وجدت.
    Hâlen, gelişmekte olan ülkelerde bir milyardan fazla akıllı telefon var. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    Bir numara, bu ilgilendiriyor… Çünkü bu bir milyardan fazla insanı temsil ediyor. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Şu anda dünyada bir milyardan fazla kişinin hiçbir enerji çeşidine erişimi bulunmuyor. Bunun 620 milyonu Afrika'da bulunmakta. TED يوجد أكثر من مليار شخص حول العالم، بدون طاقة 620 مليون من هؤلاء موجودون هنا في أفريقيا
    Sadece birkaç hafta içinde bu devasa sürü bir milyardan fazla meyve yiyecek. Open Subtitles في غضون أسابيع قليلة، هذا الحشد الضخم سيُبيد أكثر من مليار ثمرة فاكهة مختلفة النوع.
    Sadece birkaç hafta içinde bu dev tünek, bir milyardan fazla meyveyi silip süpürür. Open Subtitles في غضون أسابيع قليلة، هذا الحشد الضخم سيُبيد أكثر من مليار ثمرة فاكهة مختلفة النوع.
    1998'de halka ilk açılma döneminde bir milyardan fazla kazanmışlar. Open Subtitles كان اكتتابهم في 1998 اكثر من مليار دولار
    Bu yıl, eğer düşünecek olursanız, bir milyardan fazla çift seks yapacak. TED هذه السنه , لو فكرت فيه , اكثر من مليار زوج سيمارسون الجنس مع بعضهم .
    Yalnızca sıtma tek başına yılda bir milyon ölüme neden oluyor ve bir milyardan fazla insanın sıtma enfeksiyonlarının farklı türlerinin tehdidi altında olduğundan test edilmeleri gerekiyor. TED بالنسبة للملاريا فقط، هناك مليون حالة وفاة كل سنة، و أكثر من مليار شخص بحاجة للتشخيص لأنهم معرضون لأنواع مختلفة من التهابات الملاريا.
    bir milyardan fazla insanın yaşadığı bir ülke. TED إنها بلد يحتوي أكثر من مليار شخص.
    Bu ülkede bir milyardan fazla insan yaşıyor, ama felci rapor eden yerel doktorların ve klinisyenlerin sayısı 35.000. TED هناك أكثر من مليار شخص في هذا البلد، لكن لديهم 35 ألف طبيب محلي أبلغوا عن شلل الاطفال، والعيادات، ونظام إبلاغ ضخم عند الصيدليات.
    Bugün hâlâ, bir milyardan fazla insanın mutlak yoksulluk sınırının altında olması, içme suyu olmayan bir milyardan fazla insanın olması, bunun iki katı, iki milyardan fazla insanın temel temizlik şartlarından yoksun olması ve bunlara bağlı olan anne ve çocuk hastalıkları, hâlâ çocuk ölümlerinin -beş yaşına gelmeden ölen çocukların- her sene 10 milyondan fazla olması... Bunların nedeni, büyük ölçüde büyük yozlaşmadır. TED أن يكون أمامنا الآن أكثر من بليون شخص تحت خط الفقر النهائي, أن يكون لدينا اكثر من بليون شخص بدون مياه شرب نظيفة في العالم, و ضعف هذا الرقم, أكثر من بليوني شخص بدون صرف صحي..وهلم جرا, و الأمراض المترتبة على ذلك للأمهات و الأطفال مازالت نسبة وفيات الأطفال لأكثر من 10 مليون طفل كل عام أطفال يموتون قبل سن الخامسة. و سبب هذا, إلى حد كبير هو الفساد الشديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد