" "Biz" halkız." Bence, anlam değişiyor. | Open Subtitles | والذى يقرا نحن الشعب. حسنا اعتقد ان هناك اختلاف. |
" "Biz" halkız." Bence, anlam değişiyor. | Open Subtitles | والذى يقرا نحن الشعب. حسنا اعتقد ان هناك اختلاف. |
" Biz "halkız" la " "Biz" halkız" aynı değil. | Open Subtitles | نحن الشعب الاولى ليست كالثانية. |
"Halk yönetsin" dediğimde "Biz halkız" sloganıyla çıkınca fazla iyimser olduğumu düşünmüştüm. | Open Subtitles | عند اختيارنا لشعار نحن الشعب... كان رأى هو دعوا الناس تحكم. لقد كنت اشعر بانى متفائل اكثر من اللازم. |
Oradaydım. " Bugün ben de şöyle diyorum Biz halkız. | Open Subtitles | لقد كنت هناك اليوم انا اقول... نحن الشعب. |
" Biz "halkız" la " "Biz" halkız" aynı değil. | Open Subtitles | نحن الشعب الاولى ليست كالثانية. |
"Halk yönetsin" dediğimde "Biz halkız" sloganıyla çıkınca fazla iyimser olduğumu düşünmüştüm. | Open Subtitles | عند اختيارنا لشعار نحن الشعب... كان رأى هو دعوا الناس تحكم. لقد كنت اشعر بانى متفائل اكثر من اللازم. |
Arias veya Hercules'e ihtiyacımız yok. Biz halkız! | Open Subtitles | لا نحتاج إلى أريس أو هرقل نحن الشعب |
Daha önce hepsini denedik ve şimdi sloganımız " Biz, halkız" ve " halkız" ın altı çizili. | Open Subtitles | كلا كل ما كان عندنا قبل ذلك. وشعار حملتنا (نحن الشعب وخط اسفل نحن) |
Daha önce hepsini denedik ve şimdi sloganımız " Biz, halkız" ve " halkız" ın altı çizili. | Open Subtitles | كلا كل ما كان عندنا قبل ذلك. وشعار حملتنا (نحن الشعب وخط اسفل نحن) |
- Halk tarafından. Biz halkız! | Open Subtitles | نحن الشعب |