ويكيبيديا

    "biz insanlar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحن البشر
        
    • كبشر
        
    • نحن بشر
        
    • تؤمن بالنزاهة
        
    Teorimiz bu dalgaların neden ve hangi sebepten dolayı var olduklarını açıklıyor çünkü biz insanlar olarak olasılık alanında farklı stratejiler sergiliyoruz. TED ولكنها تفسر أيضًا لماذا هم هناك، وهم هناك لسبب محدد، لأننا نقوم نحن البشر بعرض استراتيجيات مختلفة في فضاء الإمكانيات.
    Ve tabii ki biz insanlar kargalar gibi türlerin çok ötesindeyiz. TED وبالطبع، نحن البشر نقع على حافة التوزيع كالغربان.
    Ve görünüyor ki, biz bunları keşfettikçe, biz insanlar nasıl göründüğümüzü, nasıl davrandığımızı, bedenimizin ne yaptığını değiştirmeyi gerçekten seviyoruz. TED ويتبين لنا أنه في خلال اكتشافنا لهذه الأشياء، نحن البشر نحب حقا أن نتغيير كيف نبدو، كيف نتعامل، ماذا تفعل أجسادنا.
    Üçüncüsü biz insanlar tarafından üretilen tüm seslerdir. Buna antrofoni denir. TED و الثالث هو كلّ الأصوات التي ننتجها نحن البشر و هي تسمّى الأصوات البشرية.
    biz insanlar sosyaliz ve empati gösteririz, ve bu harikadır. TED فنحن كبشر . .اشخاص اجتماعيون .. ومتعاطفون وهذا امرٌ رائع
    Yani olan şudur, karmaşık seçimler yapmaya mecbur kaldığımızda, biz insanlar gerçekten basit çözümleri severiz ve genellikle basit çözümler ararız. TED ما يحدث اننا نحتاج ان نقوم باختيارات معقدة نحن البشر نحب الحلول البسيطة, و لذالك غالبا نسأل عن الحلول البسيطة .
    biz insanlar, sınırlamaları kabul etmek zorunda değiliz. Teknolojik yeniliklerle engelleri aşabiliriz. TED نحن البشر يجب أن لا نقبل بما يقيدنا و بإمكاننا تجاوزالإعاقة من خلال الإبتكار التكونولوجي
    biz insanlar aynı anda çok fazla şeye odaklanabiliriz. Bu arada, araba kullanırken telefonla konuşmak iyi bir fikir değil. TED نحن البشر فقط نستطيع الانتباه لعدة أشياء في وقت واحد، لهذا، بالمناسبة، القيادة والتحدث في الهاتف ليست بفكرة جيدة.
    Ve bence bu, en önemli şeylerden biri, yani, biz insanlar için. TED لكني أعتقد أن أمرا كهذا، هو واحد من أهم الأشياء لنا، نحن البشر.
    biz insanlar, her zaman vücut sağlığımızla ilgili olmuşuzdur. Ama neyin önemli olduğunu anlayabilme konusunda her zaman bu kadar iyi olmadık. TED نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم.
    Larva evrelerinde biz insanlar gibi iki taraflı simetrileri olur. TED في مراحلهم اليرقية، هم ذوو تناظر ثنائي تمامًا مثلنا نحن البشر.
    Ve eğer biz, insanlar, bu değişimin önemli bir parçasıysak, bence, bu konuşmayı hissedebilmemiz önemlidir. TED وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش.
    Fakat şimdi biz insanlar ve beynimiz evrildik ve evrimi daha da hızlı hâle getirdik. TED لكن الآن قد تطورنا نحن البشر وتطور عقلنا، وقد غيرنا التطور بشكلٍ أسرع.
    Asıl önemli olan soru şu, biz insanlar bu makinelerle yaşama ve çalışma konusunda ne hissediyoruz? TED ما يهم حقًا هو كيف نشعر نحن البشر حيال العيش والعمل مع هذه الآلات.
    biz insanlar çok sosyal varlıklarız. TED كما تعلمون، نحن البشر كائنات اجتماعية بطبعنا.
    biz insanlar şehirli varlıklar olmaya başladık, yani şehirler artık bizim doğal yaşam alanımız. TED أصبحنا نحن البشر مخلوقات متحضرة، والمدن موطننا الطبيعي.
    Bu dünyanın hemen hemen tüm habitatlarında yaşamayı başarmış aynı biz insanlar gibi, kuşlar da bu dünyayı fethetmiştir. TED ومثلنا تمامًا نحن البشر الذين نجحوا في استيطان كل البيئات تقريبًا في هذه الأرض، نجحت الطيور أيضًا في غزو العالم.
    Hidrojen sülfid biz insanlar için çok zararlıdır. TED كبريت الهيدروجين مميت جدا لنا، نحن البشر.
    Ve biz insanlar olarak, problemleri çok önceden görmede çok daha iyiyiz, ama nihayetinde onları deviririz. TED ونحن كبشر أفضل بكثير برؤية المشاكل قبل حدوثها بكثير ولكننا نتغلب عليهم في النهاية.
    Peki biz insanlar yapay zekâ çağında kendimizi nasıl farklı kılabiliriz? TED إذن كيف نميز أنفسنا كبشر في عصر الذكاء الاصطناعي؟
    Her şeyi yalnızca Tanrı doğru yapar. biz insanlar bir çok yanlış yaparız. Open Subtitles الله وحده من يفعل كل شيء بشكل صحيح نحن بشر ونرتكب الكثير من الاخطاء
    Çünkü biz insanlar onurluyuzdur. Open Subtitles لأنك تؤمن بالنزاهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد