ويكيبيديا

    "biz iyiyiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحن بخير
        
    • نحنُ بخير
        
    • سنكون بخير
        
    • إننا بخير
        
    • فنحن بخير
        
    • نحن جيدون
        
    • نحن على مايرام
        
    • كلنا بخير
        
    • نحن بخيرٍ
        
    • نحن على ما يرام
        
    • ونحن على ما يرام
        
    • نحن جيدين
        
    • إنّنا بخير
        
    • اننا بخير
        
    Biz iyiyiz,ama, lanet olsun, bizi parçalara ayırmadan çek herifi üzerimizden.! Open Subtitles نحن بخير لكن اللعنة اقضوا عليه قبل أن يُمزّقُنا إرباً إرباً
    - İyiyiz. - O iyi. Biz iyiyiz, sen iyisin. Open Subtitles ــ نحن بخير ــ هو بخير, نحن بخير, هو بخير
    2670'ten Merkez'e, Biz iyiyiz. Burada, muhtemel bir 10-54 durumu olabilir. Open Subtitles من 670 للإرسال، نحن بخير قد يكون لدينا إحتمال 10-54 هنا
    Bir şey yok, Biz iyiyiz ama sizin açınız ve hızınız yanlış. Open Subtitles لا, نحنُ بخير, و لكِن زاويتكِ و سُرعتك ليست كذلك.
    "Fakat, şu anda herşey mükemmel. Biz iyiyiz. Burada iyiyiz, teşekkürler." Open Subtitles لكن كل شىء جيد الآن نحن بخير, كلنا بخير هنا, شكرا لك
    "3PO, Biz iyiyiz! Biz iyiyiz. Çok iyiydiniz." Open Subtitles ثريبو, نحن بخير كلنا بخير, لقد احسنت صنعاً
    - Biz iyiyiz, efendim. Biz de şu adamı arıyorduk: Jeremiah Smith. Open Subtitles نحن بخير, يا سيدى.إننا نبحث عن ذلك الرجل جيرمايا سميث.
    Lütfen arabadan çıkar mısınız bayım? Biz iyiyiz memur bey. Open Subtitles ــ سيّدي هلا تترجّل من السيارة لو سمحت ــ نحن بخير أيّها الضابط
    Anne, gerçekten Biz iyiyiz. Sen gidebilirsin, gerçekten. Open Subtitles أمـي بجد ، نحن بخير يمكنك الذهـاب ، حقــا
    Adam zilden sonra vuruyor. Git onunla ilgilen. Biz iyiyiz. Open Subtitles الرجل ضربه و هم فى لحظة التوقف فقط إهتم بذلك , نحن بخير
    Sürmeli Biz iyiyiz.Sen de Cemil'le konuş bir yer bulsun sana. . Open Subtitles سورميلي، نحن بخير إتصل بجميل ودعه يبحث عن مكانك
    Biz iyiyiz. Open Subtitles لكن كل شيء على مايرام تماماً نحن بخير ..
    Biz iyiyiz, sadece sakin olmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نعم.. نحن بخير.. نحاول أن نبقي الأمور هادئة.
    Baba, Biz iyiyiz. Çok şükür ki bu gece sen devriyedesin. Open Subtitles أبي نحن بخير ، أحمد الله أنك انها دوريتك
    Evet, iyiyim. İyiyim, iyiyiz, tatlım. Biz iyiyiz. Open Subtitles أجل، أنا بخير أنا بخير، نحن بخير يا عزيزي
    Biz iyiyiz. Open Subtitles نحن بخير انا جد متعبة من إحضار شخص من الموت
    Selam ben Sera. Biz iyiyiz. Bununla başa çıkabiliriz. Open Subtitles مرحبا,انها سيرا,نحن بخير يمكنني التعامل مع هذا
    Biz iyiyiz, Otis. Fakat bana bir iyilik yap. Open Subtitles نحنُ بخير "أوتوس", لكن إفعل لى معروفاً صغيراً.
    Biz iyiyiz. Basit bir keşif. Telsiz temasında kalacağız. Open Subtitles سنكون بخير إنه فحص بسيط سنبقى على إتصال لاسلكي
    - Seni görmek güzel. - Biz iyiyiz. Open Subtitles ـ من الجيد رؤيتكِ ـ حسناً، إننا بخير
    Yolculuk boyunca doğurmadığın sürece, Biz iyiyiz. Open Subtitles حسناً، طالما لاتلدين في الطريق فنحن بخير
    Biz iyiyiz. Open Subtitles نحن جيدون .نحن
    Biz iyiyiz ama kaptan hasta. Open Subtitles نحن على مايرام ولكنّ الكابتن، يشعر بالمرض
    Evet, Biz iyiyiz. Open Subtitles أجل، نحن بخيرٍ الآن
    Onun aklından ne haltlar geçtiğini bilmiyorum ama evet, Biz iyiyiz. Open Subtitles لا اعرف بما تفكر لكن نعم، نحن على ما يرام
    JON: Hayır,Biz iyiyiz,iyiyiz,iyiyiz. Open Subtitles لا، نحن على ما يرام، نحن بخير، ونحن على ما يرام.
    Eğer bu bir "Biz iyiyiz böyle" lafını söyleme yoluysa neden "Biz iyiyiz böyle" demiyorlar? Open Subtitles لو كانت طريقة للقول "نحن جيدين معاً" ..لم لا نقول فحسب نحن جيدين معاً؟
    Biz iyiyiz. O da iyi. Open Subtitles إنّنا بخير وهي بخير.
    İyi, Biz iyiyiz. Open Subtitles اننا بخير.نحنُ بخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد