ويكيبيديا

    "biz sadece" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحن فقط
        
    • نحن مجرد
        
    • كنا فقط
        
    • إننا فقط
        
    • لقد كنا
        
    • علينا فقط
        
    • نريد فقط
        
    • نحن مجرّد
        
    • يمكننا فقط
        
    • أننا فقط
        
    • فقط نحن
        
    • نحن كنا
        
    • كنّا فقط
        
    • اردنا فقط
        
    • أردنا فقط
        
    Sana söyledim. Biz sadece aynı yöne giden iki kişiyiz. Open Subtitles لقد اخبرتك , نحن فقط شخصان مسافران في نفس الاتجاه
    Portal nerede Peki, biz biliyoruz, Biz sadece tersine çevirmek için nasıl bilmiyorum. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    Bayan Dalton, ayrıntılardan çok fazla bilgimiz yok, Biz sadece güvenliğiz. Open Subtitles نحن لانعرف الكثير من التفاصيل آنسة دالتن نحن فقط حراس للأمن
    Biz sadece askeriz ve ölürsek arkamızdan gelecek pek çokları var. Open Subtitles نحن مجرد جنود في جيوشهم وهنالك الكثيرون ليواصلو المهمة إن توفينا.
    Biz sadece sarılıp öpüşerek biraz sağlıklı hareketlenme elde ediyorduk, hepsi bu. Open Subtitles لقد كنا فقط نحاول القيام بتمرين صحي من العناق والقبلات هذا ما في الأمر
    Bizde bir sorun yok. Biz sadece kendimizi ifade ediyoruz. Open Subtitles يارجل، ليس هناك خطب بنا نحن فقط نعبّر عن انفسنا
    Bak, Biz sadece bu adamı alıp sana bulaşmadan gitmek istiyoruz. Open Subtitles انظر، نحن فقط نريد أن تأخذ هذا الرجل والخروج من شعرك.
    Biz sadece, bazen birbirinden etkilenen ama arkadaş olmak isteyen iki kişiyiz. Open Subtitles نحن فقط شخصان يريدان أن يكونوا أصدقاء لكن أحيانا نجذب لبعضنا البعض
    Biz sadece seni başkasının yerine hapis yatarken görmek istemiyoruz. Open Subtitles نحن فقط لا نريد أن نراك تأخذين وقت شخص آخر.
    Siz kadınlar bizim gaddar olduğumuzu düşünüyorsunuz. Ama Biz sadece işimizi yapıyoruz? Open Subtitles أنتم يا سيدات تعتقدون بأننا نصبح لئيمين لكن نحن فقط نقوم بعملنا
    Biz sadece topluma katkıda bulunan, yasalara saygılı bir aileyiz. Open Subtitles نحن فقط عائلة تحترم القانون نفعل ما نستطيع لمساعدة المجتمع
    Biz sadece bir mesaj gönderebiliriz ve en iyisini umarız. TED نحن فقط نستطيع إرسال رسالة ونأمل للأفضل.
    Biz sadece acil durum çağrısıyla ambulansın ulaşma süresi arasındaki zamanı dolduruyoruz. TED نحن فقط نردم الهوة الزمنية بين لحظة الاتصال بالطوارىء لحين قدوم سيارة الإسعاف
    Ama bir mülteci kamp yerine indim, bir milyon mülteci barındıran 40 tane kamp vardı ve Biz sadece 6 doktorduk! TED لكني وصلت في منطقة لاجئين في مكان يحتوي على مليون لاجئ في 40 مخيما و هنالك نحن فقط 6 أطباء.
    Biz sadece askeriz ve ölürsek arkamızdan gelecek pek çokları var. Open Subtitles نحن مجرد جنود في جيوشهم وهنالك الكثيرون ليواصلو المهمة إن توفينا.
    Evrimsel olarak Biz sadece bir sinyal iz. TED الحديث من منظور تطوري، نحن مجرد صورة على شاشة.
    - Dert olacaksa, unutun gitsin. Biz sadece... Open Subtitles ..إذا كانت هذه المهمة صـعبة, لا تقم بها كنا فقط نعتقد
    Sakin ol. Biz sadece nikahla bağlanmak için bekleyemeyen çılgın iki çocuğuz. Open Subtitles إهدئي ، إننا فقط مثل أولاد صغار مجانين يريدوا عقد رباط بينهم
    Yani Biz sadece tek tek bu programların yerlerini değiştirecektik. Open Subtitles لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده
    Biz sadece onun dediği kadar iyi olduğuna emin olmak istiyoruz. Open Subtitles نريد فقط أن نتأكد أنه فعلاً رائع كما تقول سيرته الذاتية.
    Hayır, hayır. Biz sadece buradaki kahve evinde birbirine denk gelen iki insanız. Open Subtitles لا، لا، نحن مجرّد شخصين التقى أحدهما الآخر هنا في المقهى
    Kocasının ve kadının yüzü gibi, aksi takdirde düzeltmemizin tamamen imkansız olacağı yerlerde biz, sadece ikisini bir fotoğrafta birleştirerek tüm fotoğrafı yeniden oluşturabildik. TED أجزاء مثل زوجها ووجهها، التي لولاها لكان من المستحيل تماما لحل المشكلة، يمكننا فقط وضعهم معا في صورة جيدة واحدة، ونعيد تشكيل الصورة بأكملها.
    Biz sadece beraber çalışan bir grup stajyeriz. Daha fazlası değil. Open Subtitles أننا فقط مجموعة من المستجدين وليس هناك شيء
    Ve burada oturuyor. Sizin düşündüğünüz gibi değil! Biz sadece arkadaşız. Open Subtitles لقد كانت تمكث هنا أيضاً ليس شىء من هذا القبيل نحن فقط نحن فقط أصدقاء
    Yani Biz sadece babanın iyi olması için yapılacak bu deney miydik? Open Subtitles .. اذا نحن كنا مثل تجربه لتحاولي ان تجعلي والدك افضل ؟
    Bundan sonra, Biz sadece, biliyorsunuz , durumu kontrol etmek için endişelendik. Open Subtitles بعد ذلك ، كنّا فقط تعلم ، قلقين بشأن التحكّم في الوضع.
    Biz sadece evimizi çöpe çevirdiğiniz için teşekkür etmek için aradık. Open Subtitles اردنا فقط الإتصال بكما لنشكركما على تدمير منزلنا
    Biz sadece selam verelim dedik ve sanırım biraz heyecanlandık. Open Subtitles لا, نحن أردنا فقط أن نلقى التحية و أعتقد أننى تراجعت لذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد