Ama Bize göre değil. Onu bilirsin. Şu gayretkeş tiplerden biridir. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا أنت تعرف اسلوبه أنه أحد هؤلاء الرجال المندفعين |
Bize göre sıralar enayiler, sıradan kişiler ve koyunlar içindi. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , كانت الصفوف لـ المثيرو للأشتمأز المأجورون الخروف |
Ben gerçekçiyim. Yüzde 80 Bize göre fena sayılmaz gibi. | Open Subtitles | أنا واقعي, اسمع 80 بالمئة تبدو مناسبة بالنسبة لنا, كشرطة |
Bize göre bu koşullar altında hepimiz için en iyi çözüm yerel bir görüşmeci kullanmak. | Open Subtitles | نَعتقدُ بأنّه أفضل لكلانا في الظروف الحالية ـ ـ ـ ـ ـ ـ للذِهاب مَع ممثل محليّ |
Ve Bize göre bu, gerçekte ilginizi gerektiren şeylerden dikkatinizi uzaklaştırmaya çalışan bir çeşit kötü yaratık, ancak aynı zamanda yardıma çok ihtiyacı olan bir figür de olabilir. | TED | و هكذا بالنسبة لنا هذا نوع من الكائنات الشريرة الذي يحاول أن يشتت انتباهك عن الأمور التي تحتاج إليه بالفعل، لكنه قد يكون شخصية تحتاج إلى الكثير من المساعدة. |
Sistemin mühendisliği konusu iyice ciddiye bindi. Bize göre o kütlenin boyutu bir daha tekrar kullanmayacağımız | TED | لقد توصلوا إلى نتائج خطيرة جدا حول هندسة هذه. الحجم لهذه الكتلة، أنتم تعلمون، بالنسبة لنا هي تقنية كبيرة جداً، |
Bize göre, standart olan öğeleri standart olmayan yollarla nasıl kullanabileceğimizi test ettiğimiz bir laboratuvar olan ev. | TED | منزل بالنسبة لنا كمختبر حيث يمكننا أن نختبر الكثير من العناصر القياسية بطرق غير قياسية. |
Ama Bize göre burası bizim Batı'mız. Keşke bizi kendi halimize bıraksalar. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا, هذا المكان هو غربنا وليتهم يدعوننا وشأننا |
Bize göre iğrenç bir koku. Ama dişi bir kediye göre tıraş losyonu gibi geliyordur. | Open Subtitles | بالنسبة لنا رائحته كريهة أما بالنسبة لقطة لابد أنه كعطر ما بعد الحلاقة |
Bunu inkâr edecek. Çocuklar Bize göre, her şey Y.M.K. | Open Subtitles | ،وهو سيرفض ذلك، بالنسبة لنا نحن الرجال كلّ شيء حول و.ث.م |
Başka bir galaksinin ortasındayız. Sadece Bize göre sıradan olmaması burada olağan bir şey olmadığı anlamına gelmez. | Open Subtitles | , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا |
Demek istediğim, Bize göre, bu açıkça bir intihar. Hayır, ben öyle düşünmüyorum. | Open Subtitles | أقصد أنه بالنسبة لنا فإنه واضح أنه انتحار |
Yeni bir makinamız var. Kullanılmış, ama Bize göre yeni. | Open Subtitles | لدينا آلة جديدة هنا ليست جديدة جداً و لكنها جديدة بالنسبة لنا |
Bize göre hava hoş, Hiç bir yere gitmiyoruz. | Open Subtitles | هذا هو جيد بالنسبة لنا ، نحن لا نذهب إلى أي مكان. |
Bize göre o burada çok mutlu, kavga etmiyor, şikayet etmiyor... sanki özgür kalmak istemiyor... | Open Subtitles | نَعتقدُ بأنّه سعيدُ جداً هنا، أَبَداً لا يتعارك أبداً لا يَشتكي... يَبْدو مثل الذي لا يُريدُ ان يَكُونَ حرَّ مطلقاً |
Yardımımıza ihtiyaçları var. Gagen'in güçleri Bize göre çok kuvvetli. Bu oğlan, insanlığın kurtarıcısı olabilir. | Open Subtitles | ـ قوة جايجن قوية جدا بالنسبة إلينا ـ هذا الفتى ربما يكون مخلص الجنس البشرى |
Bize göre değildi ama yine de kabullenmek zorunda kaldık. | Open Subtitles | ليس من وجهة نظرنا لعلمك لكن رغم ذلك التزمنا الصمت |
Bize göre otopsilerde müvekkilinizin istemediği bazı kanıtlar ortaya çıkacaktı. | Open Subtitles | نعتقد أن التشريح سينتج أدله موكلك لم يريدها أن تظهر |
Tatlım, bu kıyafetler pek Bize göre değil. | Open Subtitles | عزيزتي ، لا أظن هذه الملابس تناسبنا |
Bize göre zihni çok rahatsız. | Open Subtitles | إني أري أنه يعاني معاناه نفسيه رهيبه |
Bize göre helikopter mürettebatı suda bir şeylerin varlığını keşfettiler-- | Open Subtitles | إننا نعتقد بأن طاقم الهليكوبتر ربما إستطدموا بشئ ما من الماء |
Tüm harcirahim bitti. su tam Bize göre. | Open Subtitles | أنفقت كل ما أملك، هذا ما يناسبنا |
Bize göre Doğu Bloğu ön saflarda savaşmak için bizimki gibi grupları kullanmalı. | Open Subtitles | في رأينا, يمكن استخدام الكتلة الشرقية مع مزيد من قوات الكوموندوس لشن الحرب في الطليعة |
Bize göre, ailesiz olmak korkunç bir durum. | Open Subtitles | بالنسبه لنا, أن تكون بدون عائله إنه لشىء فظيع |