Hemen Zenda'ya geri dön. bize ihanet edeni bul. | Open Subtitles | عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا |
bize ihanet eden bir adamın, nasıl oluyor da şimdi dostumuz olduğunu söyle bana. | Open Subtitles | اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن |
bize ihanet edersen, için dışına çıkana, dışın içine girene iç organların dış organların olana kadar seni pataklarım. | Open Subtitles | إننى جاد، إذا خنتنا فسأضربك حتى تخرج أحشاءك منك وتصبح أطرافك فى الداخل ستصبح أحشاءك خارجك |
Yanılıyorsun.Bunu senin için yaptık ve sen bize ihanet ettin | Open Subtitles | مُخطىء. نحن الوحيدون الذي دافع عنك، لقد خنتنا. |
Kendine zarar veren ailelere ve bize ihanet eden dostlara sahibiz. | TED | لدينا الأسر التي تدمر نفسها ذاتيا والأصدقاء الذين يقومون بخيانتنا |
Tabii geleceğine gidip, bize ihanet ettiğini görmezse. | Open Subtitles | ما لم يقفز إلى حسابك المستقبل ويراك خيانة لنا. |
Bu aşamada bize ihanet edecekleri şüpheli. | Open Subtitles | هذا مثير للشك أنهم يخوننا في هذه المرحلة |
"Hayat felsefemiz bizi, bütün dünyanın bize ihanet ettiğine..." | Open Subtitles | نحن أقنعنا بوجهة نظرنا العالمية بأنّ العالم باسره خاننا |
Baban bize ihanet etti, Adını bir daha duymak istemiyorum. | Open Subtitles | أبوك قد خاننا , و لا أريد أن اسمع إسمه مرة أخرى |
Hayır, o bize ihanet etti. | Open Subtitles | لقد خاننا مرة ، من يضمن الا يفعلها ثانية؟ |
Bu gece, bize ihanet eden bir adama merhamet edeceğiz ve mucizevi tedavi yöntemiyle onu da kendimiz gibi yapacağız. | Open Subtitles | الليلة سنُظهِر الرحمة للرجل الذي خاننا ومن خلال معجزة العلوم الطبية سنجعله على صورتنا وعندما ننتهي |
İnsani duygular yüzünden mi bize ihanet ettin? | Open Subtitles | المشاعر الإنسانية؟ خنتنا من أجل المشاعر الإنسانية؟ |
bize ihanet ettin keşiş. Şimdi yan cehennemde! | Open Subtitles | لقد خنتنا ايها الراهب الان احترق في الجحيم |
bize ihanet eden sen iken nasıl bunları söyleyebiliyorsun? | Open Subtitles | كيف يمكن الوقوف هنا وقول هذا بينما أنت من خنتنا |
Kilikyalı korsanlar bize ihanet etti. Gemimiz yok. | Open Subtitles | القراصنة الصقليين قاموا بخيانتنا ليس لدينا سفن |
Kendi babasına ihanet etti, bize ihanet etti, ve her birinize ayrı ayrı ihanet etti. | Open Subtitles | لقد خان والده لقد قام بخيانتنا ولقد قام بخيانة كل واحد منكم، يارفاق |
Naquadria karşılığında bize ihanet etmeyeceklerini nereden biliyorsun? | Open Subtitles | كيف تعلم أنهم لن يقوموا بخيانتنا في مقابل النكوادريا؟ |
bize ihanet etmek isteyenlerin hepsi için bir uyarı olacak. | Open Subtitles | وستكون بمثابة تحذير... إلى كل من يميل إلى خيانة لنا. |
Said bize ihanet etmez, birşey olmuştur, biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف سعيد منذ كنا صغارا ، لا يمكن أن يخوننا هناك شئ خاطئ |
Kızı bırak gitsin. bize ihanet etti. Hemen polisi arıyorum, ayrıca bu bir emirdir. | Open Subtitles | دع الفتاة لحالها، لقد خانتنا سأتصل بالشرطة وهذا أمر |
Ailenin de sana söylemiş olduğu gibi, ergenlikte bedenlerimiz bize ihanet etmeye kalkar. | Open Subtitles | الآن، ما كان سيخبرك به أبواك، أن أجسادنا تخوننا في فترة المراهقة |
Çünkü bir daha bize ihanet edersen kariyerini mahvetmeye yetecek şeyler biliyorum. | Open Subtitles | لأنكِ لو خنتينا مجدداً، فلدي من القذارة المتعلقة بكِ ما يكفي لتدمير حياتكِ المهنية. |
Ve 16 yıl önce bize ihanet etmiş de olsan şu an cadı avcılarıyla çalışmadığını biliyorum. | Open Subtitles | بالرغم من أنكَ خُنتنا منذ 16 عاماً أعلم أنك لا تعمل مع صائدو السحرة الآن. |
O zamanlarda biz İspanyolar'a Araplar'ı Afrikaya'ya geri sürmeleri için yardım ettik, ancak Katolik kral bize ihanet etti. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ساعدنا الأسبان لطرد العرب :إلى أفريقيا, ولكن الملك الكاثوليكي غدر بنا |
bize ihanet mi ediyorsun ? Kuzenine vurmamalısın... | Open Subtitles | لقد غدرت بنا هل ستضرب ابن عمك |
Diğerleri milliyetçiler, yönetim tarafından kullanılıyorlar ve bize ihanet eden Yezid müttefiklerimizi rahatsız etmiyorlar... | Open Subtitles | الآخرون قوميون و لا يزعجهم حلفاءنا من عينة يهوذا و الذين خانونا |
Baban yaşamak için yalvardı onu bize ihanet ederken yakaladığımızda bebekler gibi yalvardı. | Open Subtitles | توسل والدك على حياته عندما اكتشفنا أنه خائن. لقد توسل كالطفل. |
Maden kolonisinde bize ihanet etmenizden bu yana uzun zaman geçti. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب |