ويكيبيديا

    "bizi buradan çıkar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أخرجنا من هنا
        
    • اخرجنا من هنا
        
    • أخرجينا من هنا
        
    Tanrım, çıldırmışlar! Bizi buradan çıkar! Open Subtitles يا إلهي, إنهم مجانين أخرجنا من هنا
    İyi. Tamam. Sadece Bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسنا ، مهما يكن ، فقط أخرجنا من هنا
    Javier'e çak ve Bizi buradan çıkar. Open Subtitles الآن أومض على خافيير و أخرجنا من هنا
    Pekala, Daniel. Evi çevir, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسنا، دانيال قم بالاتصال، اخرجنا من هنا
    Bizi buradan çıkar. Ben de seni kurtarayım. Open Subtitles اخرجنا من هنا وأنا أستطيع حمايتك
    Bizi buradan çıkar. Open Subtitles أخرجينا من هنا.
    Onları boşver. Bizi buradan çıkar! Open Subtitles انسَ أمرهم فقط أخرجنا من هنا
    Bizi buradan çıkar! Open Subtitles ان أتجاوز موزع القدرة... - أخرجنا من هنا.
    Bizi buradan çıkar şimdi. Open Subtitles أخرجنا من هنا , الآن
    Bizi buradan çıkar. Open Subtitles أخرجنا من هنا علم
    Yeter ki Bizi buradan çıkar. Open Subtitles . فقط أخرجنا من هنا
    Hadi bas gaza, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles -تباً لهما ! انطلق فحسب، أخرجنا من هنا
    Pekâlâ, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسناً، أخرجنا من هنا
    Baymax, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles باي ماكس, أخرجنا من هنا
    Bizi buradan çıkar bende seni öldüreyim! Open Subtitles أخرجنا من هنا أو سوف أقتلك
    R2, bir şeyler yap. Bizi buradan çıkar! Open Subtitles ارتو , افعل شئ ما اخرجنا من هنا
    Bizi buradan çıkar, Yüzbaşı. Open Subtitles اخرجنا من هنا يا كابتن
    Haydi, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles ماذا ستفعل الأن (توباك) قد خرج من السجن؟ هيا , هيا اخرجنا من هنا
    Lütfen Bizi buradan çıkar. Open Subtitles الرجاء أخرجينا من هنا
    Bizi buradan çıkar, Rachel! Open Subtitles (قولوا وداعا لـ (رايتشل ! (أخرجينا من هنا يا (رايتشل
    Lily, Bizi buradan çıkar. Open Subtitles ّ(تيد) ليس هنا يا (روبن)ّ -ّ(ليلي) ، أخرجينا من هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد