ويكيبيديا

    "boş ver" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • انسى
        
    • لا يهم
        
    • لا تهتم
        
    • لا عليك
        
    • إنسى
        
    • لا تهتمي
        
    • إنس
        
    • انس الأمر
        
    • لا تبالي
        
    • لا عليكِ
        
    • دعك من
        
    • انسي الأمر
        
    • لاتهتم
        
    • انسَ الأمر
        
    • تشغل بالك
        
    - Ne demek boş ver? - Başımı ağrıtıyor! - Bunları unutamazsınız! Open Subtitles ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك انه يسبب لي الصداع
    - Bu kadın da kim? - Kim olduğumu boş ver. Open Subtitles لا يهم الذي أَنا، لَكنَّك في الخطرِ العظيمِ.
    Size kartımı vereyim. Kartı boş ver. Open Subtitles دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى لا تهتم بالبطاقة
    boş ver hayatım. Nasıl olsa bir gün yanacağını söylemiştin. Open Subtitles لا عليك يا عزيزي لقد قلت بأنك ستحرقه يوما ما
    Bak, nasıl olduğunu boş ver. Bizi bundan kurtarabilir misin? Open Subtitles إسمع, إنسى كيف حدث هذا هلاّ أخرجتنا من هنا فحسب
    Yine de durum değişmedi. Sen daha acemisin. boş ver! Open Subtitles على كل حال لا يمكنكِ المساعدة أنتِ مبتدئة, لا تهتمي
    - Ne demek "boş ver?" Boş veremezsiniz! Open Subtitles ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك انه يسبب لي الصداع
    Tesisatçıyı boş ver. Ben yaparım. Manikürcüm, randevumu iptal etti. Open Subtitles انسى أمر السباك، سأفعله بنفسي، مدرّم أظافري الغى موعدي
    boş ver. Şimdiye kadar parçalara ayrılıp satılmıştır bile. Open Subtitles انسى الامر غالبا لقد قطعت وبيعت اجزاء الان
    - Kahretsin, Doktor, Ben götürürüm seni. Sorun değil. - boş ver , Palmer. Open Subtitles اللعنة , دكتور , ساحضر المصعد لا مشكلة لا يهم , بالمر
    - Kartpostallarını okumamalıydım. - boş ver. Open Subtitles ـ لم يكن من المفترض أن أقرا بطاقاتك ـ لا يهم ..
    Cümleyi boş ver şimdi. Şuradaki nasıl? Open Subtitles لا تهتم بهذه العبارة، بل اهتم بتلك الجميلة التي تقف هناك
    O iki dakikayı boş ver. Şimdi gidebilirsin. Open Subtitles حسناً لا تهتم لهذه الدقيقتين يمكنك ان تذهب الان
    boş ver. Benim eve de uğrayacağız nasılsa. Bu elbise buruşmaya başlamış. Open Subtitles لا عليك, يجب ان اتوقف عند شقتى فهذه البدلة اصبحت مكرمشة
    Oh, tamam, boş ver. Öldürüleceğiz. Acele eder misin? Open Subtitles أوه، حسناً، لا عليك فنحن، سنموت هل يمكنك أن تُسرِع؟
    boş ver dedim. Ne istiyorsun, özür mü? Open Subtitles .لقد قلتُ إنسى الامر ماذا تُريد أن أعتذر منكَ؟
    Futbol oynamayı boş ver. Beni kasabadan kovalarlar. Open Subtitles أعني إنسى لعب كرة القدم إنهم سيريدونني خارج هذه البلدة
    Onu boş ver. Yardımına ihtiyacım olduğu için söylüyorum. Open Subtitles لا تهتمي بخصوص ذلك أطلبه منك لأنني بحاجة لمساعدتك
    O hâlde, boş ver. Open Subtitles حَسناً، في هذه الحالةِ، إنس الأمر بالإضافةً إلى، أنت تَعْرفُ..
    Parayı boş ver." Open Subtitles توقف عن التصرف كطفل انس الأمر بشأن المال
    Onu boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    Doğrusu, bu o kadar da önemli değil. boş ver. Open Subtitles أنا أقول لكي الحقيقة , لست مهتماً , لا عليكِ
    Onları boş ver. Şimdi değil. Tonghua'da başka neler olduğunu anlat. Open Subtitles دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟
    Senden borç isteyecektim ama kendimi pislik gibi hissettiriyorsun, o yüzden boş ver. Open Subtitles أحضرتك إلى هنا لأطلب منك المال، لكنك تجعلينني أبدو كأحمق، لذا انسي الأمر.
    Ne tür bir Horace olduğunu boş ver, nasıl bir adamsın sen? Open Subtitles لاتهتم بـ اي نوع من هوراس انت -أي نوع من الرجل انت؟
    Orada bulunursan her şey affedilir. boş ver. Open Subtitles لو حضرتِ ستُسامحكِ على كُل شيء - انسَ الأمر -
    boş ver, ayılacaktır. Onun da oraya gitmeye ihtiyacı var. Open Subtitles . لا تشغل بالك,سيتزن .أنه يحتاج أن يذهب هناك,أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد