Hadi oradan! Bu boku sadece kıçını kurtarmak için uyduruyor! | Open Subtitles | اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه |
Hadi oradan! Bu boku sadece kıçını kurtarmak için uyduruyor! | Open Subtitles | اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه |
Bu boku hesaplamak için bir kişiden fazlası gerekebilir, uyarmadı deme. | Open Subtitles | دعيني أخبرك ، يتطلب حساب تلك القذارة أكثر من شخص واحد |
Çünkü bu boku dinlemem için bana yeterince para vermiyorsun. | Open Subtitles | لأنك لا تدفع لي بما فيه الكفاية لأستمع لهذا القرف. |
Kahvaltıya da gelin. Hep beraber kızarmış kedi boku yeriz. | Open Subtitles | عودا للإفطار في يوم ما سنأكل جميعاً براز القطة مُحمّصاُ |
Tarla arabasını tarlaya sürersin, giderken her yere inek boku bırakırsın. | Open Subtitles | سيارةحقولتعبرالحقول.. تترك فضلات البقر حول كل المكان لكي تنضج السلطة. |
Tanıdığım bir adam domuz boku dolu kamyonlarda ot kaçakçılığı yapardı. | Open Subtitles | أعرف رجلاً يقوم بتهريب الحشيش في شاحنة تغطيها رائحة روث الخنزير |
Umurumda olan tek şey, seni bir daha bu okulda bu boku satarken görmemek. | Open Subtitles | كل ما أحفل به أني لا أريد رؤيتك تبيعين هذا الهراء في المدرسة مجددا |
Pardon ortak, şu boku kesebilir misin? | Open Subtitles | أسمح لي حبيبي هل تستطيع أن تخفض صوت هذا الهراء ؟ |
Ve bu boku sürekli duymama çok az zaman kaldı, ben de bir tane indirdim. | Open Subtitles | ولم يتبق لي وقت طويل لأتحمّل ذلك الهراء فضربته. |
Dostum dalga mı geçiyorsun? Bu boku herkes yapıyor. | Open Subtitles | لا لا يا رجل, كل شخص هنا يفعل هذا الهراء هل تمزح؟ |
O boku temizledikten sonra maymunu aramaya başlayabiliriz. | Open Subtitles | وبعد ان نوقف هذا الهراء نستطيع ان نبدأ فى البحث عن القرد |
Şu boku dışarıda iç. - Dışarı çıkar mısın lütfen, hemen. | Open Subtitles | تناول هذه القذارة خارجا وفي الحال, من فضلك, هيا |
Senin bu boku yapmanı istemediğimi söylemiştim. | Open Subtitles | لقد أخبرتك, لا أُريدك ان تتعامل مع هذه القذارة |
Bence mukavemet basitçe boku benzine dönüştürme kabiliyetidir. | TED | أؤمن أن المرونة هي ببساطة القدرة على تحويل القرف إلى وقود. |
Bu boku bir daha görmek istemiyorum! Yoksa seni deliğe tıkarım. | Open Subtitles | لا اريد ان أري هذا القرف مجددا والا ساسحبك من مؤخرتك ايها السافل |
Üç bin yıl önce medeniyet Nil nehrinin kıyılarında gelişmeye başlıyordu. Bazı köleler, bu örnekte İbrani çobanlar, muhtemelen keçi boku gibi kokarak tahtında, yükseklerde oturan Firavun'a bir beyanda bulundular "Biz, siz majesteleri ile eşitiz." | TED | منذ ثلاثة آلاف سنة نشأت الحضارة على ضفاف النيل وبعض العبيد وهم رعاة يهود في هذه الحالة وريحتهم قبيحة مثل براز الأغنام أعلنو للفرعون وهو يجلس على عرشه: نحن يا صاحب الجلالة على نفس المستوى مثلك. |
Çünkü o zamanlar sen hala altına sıçıp zeytin diye koyun boku yiyordun! | Open Subtitles | في سروالك وتأكل فضلات البط بدلاً من التوت |
Aslan yürekmiş! Bit beyinli, domuz suratlı, inek boku! | Open Subtitles | قلب الاسد, عقل البرغوثة وجه الخنزير, روث البقرة |
boku temiz tarafından tutmaya kalksan daha fazla şansın olurdu. | Open Subtitles | لحالفك حظّ أوفر في التقاط قطعة غائط من طرفها النظيف. |
Nasıl bu boku yiyebiliyor ? | Open Subtitles | كيف يمكنه أن يقول هذه القذارة ؟ أية قذارة ؟ |
O zaman gerçekten boku yedim demektir, değil mi? | Open Subtitles | إذا كنت كذلك، فسأكون في ورطة كبيرة، أليس كذلك؟ |
Planlarım vardı ikizlerle deniz kenarında sakin bir[br]yerlere gitmeyi düşünürken Mike boku... | Open Subtitles | هذا هراء قضي علينا لدي خطه انا والتوئم سنذهب لسماع الاغنيه انا افكر بالغناء |
Son görüşmem kaldı ve bu da olmazsa, boku yedim. | Open Subtitles | لدي هذه المقابلة الأخيرة، وإن فشلت ، فأنا في مأزق. |
Hayır, sen işleri mahvedeceksin ve sonraki barınağa gideceksin cidden son adım barınağına gideceksin ardından boku yiyeceksin. | Open Subtitles | لا, أنت أخفقت أذهب الى الملجأ التالي و الذي هو.. كما تعلم آخر ملجأ فعلياً |
Now, bu herif bu boku gerçekten kaydetmiş. | Open Subtitles | الان, هذا الشخص كان حقاً يصور هذه التفاهات. |
Üzgünüm ama bu boku halletmen gerekiyor. | Open Subtitles | أنا آسفه ولكن يجب عليك أن تتصرف مع هذه التراهات بنفسك |
Ama alnımdaki bir parça boku görmezden gelemedi. | Open Subtitles | لكنّها لا تغضّ النظر عن القليل من البراز على جبيني |