ويكيبيديا

    "buçuk gün" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يوم ونصف
        
    • يومٌ ونصف
        
    • يوما ونصف
        
    • ونصف اليوم
        
    Şimdi pazartesiye kadar bir buçuk gün dinlenebilirsin. Open Subtitles الأن لديك استراحة يوم ونصف حتى يوم الأثنين
    Vay canına bee, nihayet ilgilenebildiniz. Olay, tam bir buçuk gün önce olmuştu. Open Subtitles اتصل بفريق اخبار السادسة واخيرا استجاب رجال الشرطة مضى يوم ونصف فحسب
    "Düşündüğümüz kadar vaktimiz yok. Bir, bilemediniz bir buçuk gün." Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت كما كنا نظن، لنقل يوم أو يوم ونصف على الأكثر
    Yerin altında bir buçuk gün çok uzun süren yarım gün gibi. Open Subtitles يومٌ ونصف على الأرض هو نصف يومٍ طويلٌ جداً
    Bizi bir buçuk gün sonra aradıklarına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنهم ضيعوا يوما ونصف حتى الإتصال بنا.
    Şefkatle iç içe bir tabiatları var, ve bunu gerçekten hissettik bir kadının ardından diğeri bu sahnede durduklarında geçen bir buçuk gün içerisinde. TED لقد حقنت النسوة المجتمعات بالرأفة ونحن نشعر بهذا وكأنها رسالة نحملها من جيل الى جيل عبر هذه الحياة .. ولقد خبرنا هذا على هذه المنصة على مدى اليوم ونصف اليوم الذي قضيناه في المؤتمر
    -Dört gün. -Bir buçuk gün sonra şekerlik biter. Open Subtitles إنها اربع أيام, تتوقف اللطافة بعد يوم ونصف
    Orayı kapattık, ne oldu,bir bir buçuk gün sonra bize katili tepside getirdiler. Open Subtitles اغلقناها , ماذا يوم يوم ونصف فاحضروا الفاعل على طبق هذا ما ارمي اليه
    Mezar-ı Şerif'e varmak yaklaşık bir buçuk gün sürdü. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    Ve teknik olarak sadece bir buçuk gün yaşında, ona biraz anlayış gösterin. Open Subtitles وتقنيا هو يوم ونصف إذا لنعطه استراحة
    - Özellikle ilk bir buçuk gün harikaydı. Open Subtitles ثلاث أسابيع... ؟ .تحديداً أول يوم ونصف كان يعني لي
    Bir buçuk gün dinleneceksin. Yarın tatil. - Dört Temmuz kutlu olsun! Open Subtitles لديك يوم ونصف راحة غدا يوم عيد عيد استقلال سعيد !
    Bu rapor bir buçuk gün öncesinden başlıyor. Open Subtitles هذه المعلومات عمرها يوم ونصف
    Bir buçuk gün kadar. Open Subtitles تقريبا يوم ونصف
    Bayıldığından beri bir buçuk gün mü oldu? Open Subtitles -لقد مر يوم ونصف منذ أن فقدت الوعي ؟
    Peki ya Drama'nın bir buçuk gün uğraşıp marine etmeye çalıştığı o parçayı yere atma saygısızlığına ne dersin? Open Subtitles ناهيك عن اللاشعور، أخذت قطعة من اللحم ظل (دراما) يوم ونصف ينقّع فيها وألقيت بها على الأرض!
    Mia Westlake. Marin County mirasçısı. Bir buçuk gün önce kaçırıldı. Open Subtitles (ميّا ويستلِك)، وريثة مقاطعة "مارين" تمّ إختطافها قبل يوم ونصف
    Ben bir buçuk gün kadar kaçabildim. Open Subtitles رحلت لمدة يوم ونصف
    Oraya varmak için en azından bir buçuk gün lazım. Open Subtitles يومٌ ونصف للوصول إلى هناك على أقل تقدير
    Bütün bunlar başladıktan neden bir buçuk gün sonra ortaya çıkıp "kıyametinizle karşılaşmaya hazır olun" konuşmasını yapıyor? Open Subtitles لكن لماذا انتظر؟ لماذا انتظر الرجل يوما ونصف بدأ هذا ليرينا نفسه ليفعل ذلك كله (استعدوا لملاقاة هلاككم)
    - Bir buçuk gün oldu. Open Subtitles منذ ما يقارب يوماً ونصف اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد