Bir anne olarak ben onun Bu şartlarda yetişmemesini tercih ederim. | Open Subtitles | انا افضل الا تنمو طفلتى تحت هذه الظروف وهذا حقى كأم |
Dört yıldır Bu şartlarda yaşıyorsun, kimse senden normal olmanı beklemiyor. | Open Subtitles | 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي |
Bu şartlarda doğum günü partilerine gitmek... | Open Subtitles | والذهاب الى اعياد الميلاد تحت تلك الظروف |
Bu şartlarda çalışmaya alışkın değilim! | Open Subtitles | لَسْتُ مُتعوده عَلى العَمَل تحت تلك الظروف! |
Bu şartlarda bir hırsızın pek de fazla seçeneği kalmıyor. | Open Subtitles | لا يوجد أمام اللص في ظل هذه الظروف الكثير من الخيارات في هذه الحالة، |
Bay Sanders, Bu şartlarda buraya geldiğiniz için üzgünüm. | Open Subtitles | سيد.ساندرز أنا أسف جدا أنه يجب ان تتواجد هنا في ظل هذه الظروف |
Bu şartlarda uygun olacağını düşünmüyoruz. | Open Subtitles | نحن نشعر أنه لن يكون مناسباً في هذه الظروف |
Senin ve çocuğumuz için endişeleniyorum. Bu şartlarda seyahat edemezsin. | Open Subtitles | قلقي عليكِ وعلى طفلنا، لا أرغب منكِ أن تسافرين بمثل هاته الحالة |
Dört yıldır Bu şartlarda yaşıyorsun, kimse senden normal olmanı beklemiyor. | Open Subtitles | 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي |
Ve Bu şartlarda hiç kimsenin hangisinin hangisi olduğunu anlayamayacağına inanıyorum. | Open Subtitles | و الأخرى التي تخيلتها بالإستجابة للأولى و أنا أعتقد أنهُ تحت هذه الظروف أي أحد يمكن أن لا يميز أيهما الحقيقة |
Bu şartlarda pek fazla tecrübemiz yok, Fran affedersin. Tamam, şu dolaba bakmak istiyorum. | Open Subtitles | حسنا" نحن لم نأخذ ممارسة كثيرة تحت هذه الظروف |
Bu şartlarda "gereğinden fazla şiddet" ifadesi uygun olur herhalde. | Open Subtitles | لا أصدق المصطلح "الإسراف في القتل" قد يكون غير ملائماً تحت هذه الظروف |
Hayır, Bu şartlarda oldukça lüzumsuz. | Open Subtitles | لا لا، لست بحاجة إليها تحت هذه الظروف |
- Bu şartlarda tanıştığımıza sevindim. | Open Subtitles | سعيد لملاقاتك تحت تلك الظروف |
Bu şartlarda görüştüğümüz için çok üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لأننا نلتقي في ظل هذه الظروف |
Bu şartlarda tanıştığımız için üzgünüm. - Hangi şartlarda? | Open Subtitles | مرحبا آسفة للقائنا في ظل هذه الظروف |
Yani Bu şartlarda bile önce yoğun bir yağ tabakası olmayan yavrular karada çok daha sıcak olurlar. | Open Subtitles | وهكذا ، وحتى في هذه الظروف.. فان صغارهم ، الذين يولدون بدون المعطف الدهني الكثيف.. سيكونون أكثر دفيء على اليابسة |
Bu şartlarda bir ayaklanma hiç manıklı değil. | Open Subtitles | انتفاضة في هذه الظروف لا معنى له. |
Senin ve çocuğumuz için endişeleniyorum. Bu şartlarda seyahat edemezsin. | Open Subtitles | قلقي عليكِ وعلى طفلنا، لا أرغب منكِ أن تسافرين بمثل هاته الحالة |