"bu şartlarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت هذه الظروف
        
    • تحت تلك الظروف
        
    • ظل هذه الظروف
        
    • في هذه الظروف
        
    • في ظروف كهذه
        
    • بمثل هاته الحالة
        
    Bir anne olarak ben onun Bu şartlarda yetişmemesini tercih ederim. Open Subtitles انا افضل الا تنمو طفلتى تحت هذه الظروف وهذا حقى كأم
    Dört yıldır Bu şartlarda yaşıyorsun, kimse senden normal olmanı beklemiyor. Open Subtitles 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي
    Bu şartlarda doğum günü partilerine gitmek... Open Subtitles والذهاب الى اعياد الميلاد تحت تلك الظروف
    Bu şartlarda çalışmaya alışkın değilim! Open Subtitles لَسْتُ مُتعوده عَلى العَمَل تحت تلك الظروف!
    Bu şartlarda bir hırsızın pek de fazla seçeneği kalmıyor. Open Subtitles لا يوجد أمام اللص في ظل هذه الظروف الكثير من الخيارات في هذه الحالة،
    Bay Sanders, Bu şartlarda buraya geldiğiniz için üzgünüm. Open Subtitles سيد.ساندرز أنا أسف جدا أنه يجب ان تتواجد هنا في ظل هذه الظروف
    Bu şartlarda uygun olacağını düşünmüyoruz. Open Subtitles نحن نشعر أنه لن يكون مناسباً في هذه الظروف
    Senin ve çocuğumuz için endişeleniyorum. Bu şartlarda seyahat edemezsin. Open Subtitles قلقي عليكِ وعلى طفلنا، لا أرغب منكِ أن تسافرين بمثل هاته الحالة
    Dört yıldır Bu şartlarda yaşıyorsun, kimse senden normal olmanı beklemiyor. Open Subtitles 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي
    Ve Bu şartlarda hiç kimsenin hangisinin hangisi olduğunu anlayamayacağına inanıyorum. Open Subtitles و الأخرى التي تخيلتها بالإستجابة للأولى و أنا أعتقد أنهُ تحت هذه الظروف أي أحد يمكن أن لا يميز أيهما الحقيقة
    Bu şartlarda pek fazla tecrübemiz yok, Fran affedersin. Tamam, şu dolaba bakmak istiyorum. Open Subtitles حسنا" نحن لم نأخذ ممارسة كثيرة تحت هذه الظروف
    Bu şartlarda "gereğinden fazla şiddet" ifadesi uygun olur herhalde. Open Subtitles لا أصدق المصطلح "الإسراف في القتل" قد يكون غير ملائماً تحت هذه الظروف
    Hayır, Bu şartlarda oldukça lüzumsuz. Open Subtitles لا لا، لست بحاجة إليها تحت هذه الظروف
    - Bu şartlarda tanıştığımıza sevindim. Open Subtitles سعيد لملاقاتك تحت تلك الظروف
    Bu şartlarda görüştüğümüz için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأننا نلتقي في ظل هذه الظروف
    Bu şartlarda tanıştığımız için üzgünüm. - Hangi şartlarda? Open Subtitles مرحبا آسفة للقائنا في ظل هذه الظروف
    Yani Bu şartlarda bile önce yoğun bir yağ tabakası olmayan yavrular karada çok daha sıcak olurlar. Open Subtitles وهكذا ، وحتى في هذه الظروف.. فان صغارهم ، الذين يولدون بدون المعطف الدهني الكثيف.. سيكونون أكثر دفيء على اليابسة
    Bu şartlarda bir ayaklanma hiç manıklı değil. Open Subtitles انتفاضة في هذه الظروف لا معنى له.
    Senin ve çocuğumuz için endişeleniyorum. Bu şartlarda seyahat edemezsin. Open Subtitles قلقي عليكِ وعلى طفلنا، لا أرغب منكِ أن تسافرين بمثل هاته الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more