Burası insanların bu şekilde davranmak için gittikleri bir yer mi? | Open Subtitles | هل هناك مكان يتعلمون فيه الناس كيف يتصرفون بهذا الشكل ؟ |
Eğer bir daha ellerini Clare'e bu şekilde sürersen, seni affetmem! | Open Subtitles | إذا حاولت وضع يديك على كلير بهذا الشكل أنا لن أسامحك |
bu şekilde yaşamak istemiyorsun. Hayatına devam ediyorsun. Doğru şeyi yaptığını söylemek için buradayım bu yüzden aynen devam et. | Open Subtitles | لا تريد العيش بتلك الطريقة ، عليك المضي قدماً أنا هنا لأخبرك ، أنت تفعل الصواب ، حافظ عليه فحسب |
Sonra kendi kendime dedim ki, tamam önümüzde bu şekilde gelen insanlar var | TED | لذلك بدأت أتساءل، تعلمون ، حسنا أننا لدينا هؤلاء الاشخاص يدخلون بهذه الطريقة |
Beni hiç bu şekilde bir akşam yemeğine götürmedin James. | Open Subtitles | لم تأخذنى إلى العشاء أبدا تبدو مثل هذا ، جيمس |
Annem, eğer başını bu şekilde sararsan hemen ısınırsın demişti. | Open Subtitles | امى اخبرتنى ان لففت راسك بهذه الطريقه ستحصل على الدفء |
Ya da seni nasıl bulduklarını. Normalde bu şekilde saldırmazlar. | Open Subtitles | او كيف علموا بك هم عادة لا يهجمون بهذا الشكل |
Beni bu şekilde buraya getirmen, zalim ve alışılmadık bir ceza. | Open Subtitles | ،إنه عقابٌ قاسٍ وغير إعتيادي . بأن تعيدني هنا بهذا الشكل |
bu şekilde terk edilmiş olmak çok berbat bir şey. | Open Subtitles | هذا أمر سيء , أن يتم التخلي عني بهذا الشكل |
Evet, çünkü kimse 1993'ten beri bunu bu şekilde yapmıyor. | Open Subtitles | هذا لأن أحدًا لم يفعلها بتلك الطريقة منذ عام 1993. |
bu şekilde tutuklanmalarınızı perspektife yerleştirmek için bir fırsatınız olmaz. | Open Subtitles | و لن تنال فرصة بتلك الطريقة لوضع إعتقالاتك بالسياق الصحيح |
Ama sen bu şekilde olmasını istiyor gibi bile görünmüyorsun. | Open Subtitles | ولكن أنتِ، لا تبدين حتى إنك ترغبين الظهور بتلك الطريقة |
Bu güzel ama kabul etmek gerekir ki kimse bu şekilde konuşmaz | TED | هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة |
bilimle bu şekilde uğraşmayı gerekli görmüyor. Ben bundan sonra derhal Genspace kaydoldum | TED | لا يشاركون بالضرورة في العلم بهذه الطريقة. بعد هذا انضممت مباشرة إلى جينسبيس، |
Öyle sanıyorum ki kız kardeşinizin kendisini bu şekilde sergilemesini istemezdiniz. | Open Subtitles | أنامتأكدة أنك لاتتمنى أبداْ أن تكون أختك فى مثل هذا الموقف |
Bence ikimizin bu şekilde halka açık yerlerde görülmemiz akıllıca değil. | Open Subtitles | أتعرف,لا يبدو أنه من الذكاء أن نلتقى بمكان عام مثل هذا. |
Diyebilirdim, ama bu şekilde olunca iki eti de ben yiyorum. | Open Subtitles | كنت استطيع ايقاظك , لكن بهذه الطريقه حصلت على شريحتين لحم |
Tamam, dostum, bu şekilde olacaksa, başka ne söyleyebilirim bilmiyorum. | Open Subtitles | حسناً يا رجل، إن الأمر هكذا لا أدري ماذا أقول |
Çünkü hayatın koca bir şakadan ibaret bana da bu şekilde davranman gerekmiyor. | Open Subtitles | .. لان حياتك المزحة الكبيرة لاتعني . يجب ان تبعد عن هذا الطريق |
Herkese bu şekilde bakar. | Open Subtitles | انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع انها طريقتة |
Ancak kendini bu şekilde dahil edersen benim otoritemi sarsarsın. | Open Subtitles | لكن بتدخل منك مثل ذلك تقومين بالتقليل من شأني أمامهم |
Ama bu ihlaller bu şekilde devam ettikçe, daha ne kadar kalacaklarını bilemem. | Open Subtitles | ولكن الى متى سيبقون هكذا لو استمرت مثل هذه التجاوزات .. لست ادري |
İki saattir durum bu şekilde ve tansiyon yeni yeni artmakta... | Open Subtitles | انهم بهذه بهذه الحالة منذ ساعتين ، ان التوتر قد بدء |
bu şekilde giyindin ve senin hedeflerini mi gözden geçireceğiz? | Open Subtitles | أنت اللباس ستعمل من هذا القبيل ونحن ستعمل مراجعة أهدافك؟ |
Minicik bir köpeği bu şekilde korkuttuğun için kendinden utanmalısın. | Open Subtitles | أنت يجب أن تخجل من نفسك لتخيف كلبة مسكينة كهذه |
Çocuklarda da empatiyi bu şekilde ölçüyoruz, sıkıntılı bireylere nasıl tepki verdiklerini inceleyerek. | TED | في الواقع هذه طريقة قياسنا للتعاطف لدى الأطفال، بالنظر إلى طريقة تعاملهم مع الأفراد الحزينين. |
Ne yapılabilir, bilmiyorum, ama işler bu şekilde kalmamalı. | Open Subtitles | لا أعرف ما يمكن فعله الآن. لكن على الأمور ألّا تبقى على هذا الحال |