Bu ajansa giren her doların 42 senti televizyon departmanının. | Open Subtitles | أربعين سنتاً من كل دولار في هذه الوكالة ، يتم صرفها على قسم التلفزيون لكن لا ، اتخذنا هذا القرار بالإجماع |
Belki bunun bir sebebi de senin Bu ajansa hâlâ "biz" ve "onlar" diye bakıyor olmandır. | Open Subtitles | ربما جزء من السبب هو أنك تستمر برؤية هذه الوكالة كأنها جماعتنا وجماعتهم. |
Bu ajansa günlük yarım milyon dolar yatırdım. | Open Subtitles | ذرّيت للتو على هذه الوكالة نصف مليون |
Bak, seni Bu ajansa ben getirdim ve bundan asla pişman değilim. | Open Subtitles | انظري، أنا من أحضرتك لهذه الوكالة وأنا سعيده أنني فعلت |
Aaron Sorkin bugün, anlaşılacak paketlenecek ve Bu ajansa getirilecek gelecekteki tüm projelerine bizzat ben kaynak olmam gerekse bile. | Open Subtitles | (آرون سوركن) سيُوقع، يُختم ويُسلم لهذه الوكالة اليوم، حتى وإن اضطررت لتمويل كل مشاريعه المستقبلية |
Bu ajansa bağlı kalmanı. | Open Subtitles | أريد التزامك البقاء مع هذه الوكالة |
- Ben de ikinizden Bu ajansa bağlı kalacağınıza dair söz istiyorum. | Open Subtitles | -وأنا التزام منكما بالبقاء مع هذه الوكالة |
Claire bütün hayatını Bu ajansa adadın. | Open Subtitles | .(أعني، (كلير .لقد كرستِ كل حياتكِ لهذه الوكالة |