ويكيبيديا

    "bu fotoğrafları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الصور
        
    • تلك الصور
        
    bu fotoğrafları yıllardır sergilemekten kaçındım ve doğru olanı yaptım. Open Subtitles أتعلم لقد تجنبت عرض هذه الصور لسنوات، وكنتُ محقة بذلك
    Ve eğer bu fotoğrafları insanlara basitçe gösterdiyseniz bunların bir hayli çekici kişiler olduğunu söylerler. TED واذا عرضت للناس هذه الصور سوف يقولون انها صور لاشخاص جذابون
    Bize bu fotoğrafları getiren kadın şanslıydı, yani fotoğraf anlamında. TED السيدة التي جلبت لنا هذه الصور كانت محظوظة، من ناحية الصور.
    bu fotoğrafları Mary'nin ailesine teslim etmek için Brooklyn Köprüsü'nden geçerken saldırıya uğramış. Open Subtitles وحصلت سرقة في طريقه عبر جسر بروكلين، تحاول توصيل تلك الصور للوالدين ماري.
    Ama bu fotoğrafları bulan ve teslim eden çok itaatkar, iyi asker Joe Darby'yi kim hatırlıyordur merak ediyorum. TED لكن اتساءل من يتذكر جو داربي، المطيع جدًّا، الجندي الجيد الذي وجد تلك الصور و سلمهم للجهات المختصة.
    Ve gösterdiğim tüm bu fotoğrafları, bana üyelerim gönderdiler. TED وجميع هذه الصور المعروضة أمامكم قد قام الأعضاء بإرسالها.
    bu fotoğrafları gördüğümde, onlarca yıl geriye; çocukluğuma döndüm. TED عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا.
    bu fotoğrafları yaratmaya gerçekten böyle başlıyorum. TED ولكن هذا فعلياَ ما أقوم به لأخذ هذه الصور.
    Bütün bu fotoğrafları üç saniye içinde çektik. TED لقد تم التقاط كل هذه الصور خلال ثلاثة ثواني
    Ben ortalıkta dolaşıp bu fotoğrafları çekerken, bir anda okyanusun bir süpermarket olmadığı düşüncesi belirdi kafamda. TED وكما تجولت في المكان وقدمت هذه الصور حدث هذا الحدث لي والمحيطات ليست محل للبقالة ، كما تعلمون
    Savcı bu fotoğrafları jüriye göstererek onları etkilemek istiyor. Doğru değil. Open Subtitles الغرض الوحيد من عرض الإدعاء هذه الصور علي المحلفين هو إحداث صدمة
    Bana Simone'u canlı olarak göstermezseniz bu fotoğrafları yetkililere göstereceğim. Open Subtitles اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات
    - Ama biri gönderdi. Belli ki bu fotoğrafları çeken onun partide olacağını biliyordu değil mi? Open Subtitles حسنا، شخص ما فعل، أعني، من الواضح من أخذ هذه الصور أنه عرف بأنّه كان موجود في الحفلة، صحيح؟
    Belki karınız bu fotoğrafları sigorta için çektirmiştir. Open Subtitles ربما عملت هذه الصور لشركة التأمين. يبدوا هذا منطقياً.
    bu fotoğrafları çeken kişi öldü. Open Subtitles الشخص الذي تولى هذه الصور قد مات. اسمه بن هاتفيلد.
    Biz bu fotoğrafları inceledik, Bay. Open Subtitles لقد قمنا بتحليل هذه الصور يا نائب الرئيس
    Dinle, bu kararı vermek hakkına sahibiz ama yine de soralım, bu fotoğrafları yayınlamamız soruşturmaya bir zarar verir mi? Open Subtitles إسمع ، نحن نحتفظ بتبنّي هذا القرار لكن ، هل نشر هذه الصور سيضرّ بالتحقيق ؟
    Sizi temin ederim ki bu fotoğrafları çekerken bilincim tamamıyla yerindeydi. TED يمكن أن أؤكد لكم أنني كنت واعي تماما بينما كنت أخذ تلك الصور.
    Melody'nin kariyerini saymazsak, bu dünyada bu fotoğrafları çekmekten başka hiçbir şeyden bu kadar zevk almamıştım. Open Subtitles بالإضافة إلى إنجابي ميلودي .. لا يوجد شيء في العالم كله يمنحني البهجة مثل التقاط تلك الصور
    Çok sevimliler, bu fotoğrafları alıp onları yiyesim geliyor. Open Subtitles إنهما حبوبان، لأرغب في انتزاع تلك الصور وتناولها
    Dedektif, bu fotoğrafları kendiniz mi çektiniz? Open Subtitles محقق، هل التقطت تلك الصور بنفسك فى مسرح الجريمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد