Ama bu güne baktığımızda, her zaman senin çıkarına hareket ettiğimi fark edeceksin. | Open Subtitles | و لكن عندما وضعنا هذا اليوم امامنا ستعرف اننى تصرفت فى صالح مصالحك |
bu güne kadar. Keşke çok geç olmadan konuşmuş olsaydım. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم أتمنى لو أني تحدثت قبل فوات الأوان |
Günlük yaşamımda bu güne kadar da geliştirmeye devam ettim. | TED | واستمريت في تحسينه في حياتي اليومية حتى هذا اليوم. |
Onların büyüsü doğan her çocuğu şekillendirmeye devam ediyor, hatta bu güne kadar. | Open Subtitles | سحرهم يستمر ليأخذ شكل كل طفل مولود , حتى هذا اليوم |
bu güne kadar, üst katlarda sesini duyduğum farklı patlamalar konusunda gerçekçi bir açıklamaya tanık olmadım. | Open Subtitles | حتى اليوم لم أستلم تفسير فعلى عن الأنفجارت المختلفة التى سمعتها فى الأدوار المتكررة |
bu güne kadar bütünleyen biri vardı bizim için. | Open Subtitles | شخص ما هل يستطيع أن يكوّنهم في هذا اليوم |
- bu güne lanet edeceksin. - Ya, ya. Lanet kıçıma. | Open Subtitles | ستندمين على هذا اليوم نعم نعم نعم , تبا لك |
Pek çok doğu ülkesi yıkıIdı ve bu güne dek acınası bir şekilde yaşadılar. | Open Subtitles | وهو الحال الذى أنتهت أليه كثير من دول الكتلة الغربية وعانت منه حتى هذا اليوم |
Bu şeyi çalıştırırsanız, tekrar edip duran bu güne sonsuza dek mahkum olacağız. | Open Subtitles | ولكن إذا قمتِ بتوصيل هذا الشيء فسنواصل لتكرار هذا اليوم إلى الأبد |
Kadına yapılanlar biliyorsun, bu olayın bu güne denk gelmesi tesadüf. | Open Subtitles | الشابة، ما ألحق بها. وتصادفك هذه الحالة هذا اليوم من دون كلّ الأيام. |
bu güne yükseldiğiniz yerde erkek ve kız kardeşlerinizin ve Peder'inizin peşinizden geleceğini bilin. | Open Subtitles | ،حيث ستصعدون في هذا اليوم عارفين بأن اخوتكم واخواتكم وأباكم سيتبعوكم |
Doğruyu söylemek gerekirse, eşim şüpheli bir şekilde ortadan kayboldu ve bu güne kadar kimse ona gerçekte ne olduğunu anlayamadı. | Open Subtitles | الحقيقة أن زوجتي قد اختفت في ظروف غامضة وحتى هذا اليوم لا يعلم أحد ماذا حدث لها |
Şeker önerisi, bu güne kadar gelen çoğu Dünya Sağlık Örgütü raporundan tamamen silindi. | Open Subtitles | كمية السكر الموصى بها تم حذفها من معظم تقارير منظمة الصحة العالمية تصاعدا حتى هذا اليوم |
Ama biz bu güne ayık bir şekilde göğüs germeliyiz. | Open Subtitles | أما نحن فعلينا مواجهة هذا اليوم بكامل وعينا. |
Kendimizi fark ediyoruz. Yani bu güne dek kendimi fark ettim. | TED | ونمسك بأنفسنا-- ما أعنيه، أقوم بذلك حتى هذا اليوم. |
Bu yüzden bu güne Pangea Sinema Günü demek istedik. | TED | إذا فما نريده هو تسمية هذا اليوم بيوم سينما الفيلم بانجاى . |
bu güne kadar kimse suçsuz olduğuna inanmıyordu çünkü herkes, dava hakkında, infaz hakkında çok şey duymuştu ama masum olduğunun ortaya çıktığından habersizdi. | Open Subtitles | ـ لا يصدقني أحد حتى هذا اليوم بأنه ثبتت براءته ـ لأنهم سمعوا كثيراً عن المحاكمة والإعدام وكذا ـ لكن لم يسمع أحد بأنه ثبتت براءته |
...bu güne kadar Alman birliklerinin korkunç saldırılarına dayanmaya çalıştık. | Open Subtitles | # حتى هذا اليوم وما زلنا نقاوم # # القوات الألمانية # |
Menkul Kıymetler ve Mübadele Komisyonu SEC, bildiklerini, bu güne kadar açıklamadı. | Open Subtitles | حتى اليوم لم تعلن لجنة سرية المعلومات والمبادلات القانونية عن معلوماتها فى هذا الشأن |
bu güne kadar, Betty Ong'un American Havayolları ile yaptığı telefon görüşmesi dışında, hiçbir görüşme halka açıklanmamıştı. | Open Subtitles | حتى اليوم لم يعلن للعامة عن أى من هذه المكالمات ماعدا مكالمة بيتى أونج للأمريكان أير لاينز |
bu güne kadar hiçbir şey hissetmiyordum. | Open Subtitles | حتــى اليوم لم أشعــــر بأي شيء |