Bu kötülüğün nereden geldiğini bilmiyoruz, hangi hücreden geliştiğini | Open Subtitles | لا نعرف من اين اتى هذا الشر المطلق من اي خلية قد نمى |
Amacı Avustralya'daki KGS kurbanlarına destek bulmak ve burada büyüyen küçük kızları Bu kötülüğün onlara yapılmasından kurtarmak. Çünkü her çocuğun zevk hakkı vardır. | TED | الغرض من ذلك هو ايجاد الدعم لضحايا الختان في أستراليا و لحماية الفتيات اليفع هنا و لمنع هذا الشر أن يصيبهن لأن كل طفل له الحق بالمتعة. |
Batı medeniyetleri Bu kötülüğün saklandığı yeri bulup kökünü kazımalı yoksa nükleer çağda, küresel teröre yenik düşme riskiyle karşı karşıya kalabilir. | Open Subtitles | يجب على الحضارة الغربية أن تتخلص من هذا الشر من جذوره حيثما يختفي. أو أنها تخاطر بالخسارة على أيدي الإرهاب العالمي في هذا العصر الذري. |
Bu kötülüğün kaynağı bulunmalı. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف مصدر هذا الشر |