ويكيبيديا

    "bu kısmında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا الجزء من
        
    • بهذا الجزء من
        
    • في هذا الجزء
        
    Bana ülkenin bu kısmında şık görünümlü bir erkeğin hep hoş karşılandığı söylendi. Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    Ancak tepede uçan robotlar bunu kolaylıkla kendileri fark edebilir ve sonra çiftçiye bahçenin bu kısmında bir sorun olduğunu raporlayabilirler. TED والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان.
    Dünyanın bu kısmında bu mevcut değil ve bence bu işlerin nasıl yürüdüğünü bilmek herkesin hakkı. TED لكنها لا تتواجد أساسا في هذا الجزء من العالم، وأنا أشعر أنه من حق كل شخص أن يعرف كيف تسير هذه الأشياء.
    Dünyanın bu kısmında insanların ailenden ne kadar nefret ettiğini anlamıyorsun herhalde. Open Subtitles لا أظنك تدرك مدى كراهية الناس لعائلتك بهذا الجزء من العالم
    Ama hikâyenin bu kısmında, sözü Amerika'nın önde gelen teknoloji muhabirlerinden John Markoff'a vermek istiyorum. TED ولكن في هذا الجزء من القصة يجب أن أنسب كل ذلك الفضل إلى رائد التكنولوجيا الأمريكية ، جون ماركوف.
    Şehrin bu kısmında yaklaşık 80.000 insan var. Open Subtitles حسب أحدث التقديرات ، فاٍن هذا الجزء من المدينة يحتوى على 80000 نسمة
    Ülkenin bu kısmında tedirgin olurum. Open Subtitles انا اصاب بالتوتر في هذا الجزء من المدينة
    Ancak doğru bağlantılar varsa, dünyanın bu kısmında bile medeniyetten çok uzak değiliz. Open Subtitles على أيّة حال بعد إجراء الاتصالات الصحيحة حتى في هذا الجزء من العالمِ ستدركين أننا مُتَحضّرينَ تماماً
    Olayın bu kısmında sanki beyni duruyordu. Open Subtitles هذا الجزء من دماغه أصبح معتماً بشكل مريح.
    Şehrin bu kısmında kontrol planlamaları olmaz. Open Subtitles لا توجد ضوابط التخطيط في هذا الجزء من المدينة.
    ...fakat ülkenin bu kısmında cinayet biraz nadir olur. Open Subtitles لكن القتلى نادرين فى هذا الجزء من البلاد
    Bakın Senyor Calderon, ülkenin bu kısmında giderek artan sayıda insan... biz Güneylileri coğrafi konumumuz haricinde de kendilerinden aşağı görüyor. Open Subtitles كما ترى سنيور هناك تزايد في عدد الناس في هذا الجزء من البلد الذين ينظرون إلينا في الجنوب على أننا
    Hikayenin bu kısmında mutemelen babanızs için üzülmüşsünüzdür . Open Subtitles من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة
    Muhtemelen hikâyenin bu kısmında sizin ihtiyar için üzülüyorsunuz. Open Subtitles من المحتمل انكم تشعرون بالاسى على والكم في هذا الجزء من القصة
    Fayın bu kısmında tabakalar iç içe girmiş durumdadır. Open Subtitles في هذا الجزء من الصدع، الصفيحتان متصلتان.
    Şehrin bu kısmında hep böyledir. Open Subtitles يبدو أن ذلك كثيراً ما يحدث في هذا الجزء من المدينة، أليس كذلك؟
    Kale'nin bu kısmında olma yetkiniz yok. Open Subtitles ليس لديكم تصريح بأن تروا هذا الجزء من القلعه
    Dünyanın bu kısmında insanların ailenden ne kadar nefret ettiğini anlamıyorsun herhalde. Open Subtitles لا أظنك تدرك مدى كراهية الناس لعائلتك بهذا الجزء من العالم
    Dünyanın bu kısmında büyük bir trajedi yaşandı. Open Subtitles كارثة عظيمة حلت بهذا الجزء من العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد