ويكيبيديا

    "bu kaynakları" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الموارد
        
    bu kaynakları nasıl yöneteceğimiz konusunda kendimizi değiştirmemiz gerekiyor. TED نحتاج لتغير كيفية السير نحو ادارة هذه الموارد
    Geçiş size bu kaynakları ...daha elverişli ve daha da... ...eğlenceli kullanmanızı sağlar. TED المتحولة تعطيك طريقة أكثر سلامة وراحة ومتعة لاستخدام هذه الموارد.
    Buraya, bu kaynakları tüm ulusa adil olarak dağıtmak için geldim. Open Subtitles أنا هنا لتوزيع هذه الموارد بإنصاف في كافة أنحاء الأمة
    Birbirine bağlı bu kaynakları onların farklı teknolojileriyle düzenlemek için bir hesaplama kılavuzu geliştirerek dünya çapındaki bilgi işlem kaynaklarının kesintisiz paylaşımını devreye soktuk. TED من أجل تنظيم هذه الموارد المترابطة مع تقنيّاتها المنتوّعة، طوّرنا شبكةً حوسبيّة، مكّنت المشاركة السلسلة لموارد الحوسبة في جميع أنحاء العالم
    bu kaynakları kullanmak için kurallar geliştirdiler. Ayrıca davranışlarını değiştirdiler. Böylece paylaşılan kaynakların yarınlara aşırı avlanma, aşırı otlatma, kirlenme veya tükenme tehlikesi olmadan aktarılmasını sağladılar. TED طوروا القوانين والممارسات عن كيفية إدارة هذه الموارد، وغيروا سلوكياتهم لكي يتمكنوا من الاستمرار على الاعتماد على هذه الموارد المشتركة في المستقبل عن طريق الحد من الصيد الجائر، والرعي الجائر، ومنع تلوث واستنفاذ مجاري المياه الحالية.
    Şimdi bir yandan, bize "kaz bebeğim, kaz" nasihatı veriyor çünkü Tanrı bu kaynakları biz bulalım diye yeraltına koymuşmuş ve diğer taraftan, Alaska'nın el değmemiş bakir doğasını reality show'unda övüyor. TED على احد الاطراف تشير سارة الى وجوب الاستمرار في الحفر لان الله وضع هذه الموارد في الارض لكي يستخرجها الانسان وعلى الطرف الآخر .. تحاول ان تقدر الطبيعة طبيعة آلاسكا الفتية من خلال برنامجها " الواقعي "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد