Bu kazadan kimseye bahsetmezsek iyi olur. | Open Subtitles | انه على الارجح افضل اذا كنا ولم يذكر هذا الحادث إلى أي شخص. |
Bu kazadan kimseye bahsetmezsek iyi olur. | Open Subtitles | انه على الارجح افضل اذا كنا ولم يذكر هذا الحادث إلى أي شخص. |
Sadece Adam'ı Bu kazadan kurtarmaya çalışıyordum. | Open Subtitles | كنت مجرد محاولة للحفاظ على آدم من الحصول في هذا الحادث. |
Bana Bu kazadan haberin olduğunu mu söylüyorsun yoksa? | Open Subtitles | أتخبرينني أنّكِ تعرفين عن الحادث ؟ |
Jovite polisi birkaç gün sonra beni aradı Bu kazadan bahsetti. | Open Subtitles | الشرطة في سانت جوفايت اتصلوابيبعدهابأيامقلائل... يخبرونني عن الحادث ... . |
Ve Bu kazadan önce geri dönüyordum | Open Subtitles | وأنا كنت في طريقي اليه قبل ذلك الحادث. |
Bu kazadan sakınamayacağımızı mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | وأنت لا تعتقد أنه يجب تجنب ذلك الحادث |
Bu kazadan tek kurtulan kişinin burada konuşacak kişi olması çok trajik. | Open Subtitles | من المؤسف أن الناجي الوحيد من هذا الحادث هي الوحيدة المتواجدة هنا لتتحدث عنه |
Bölge sakinleri Bu kazadan şoke olmuş durumda. | Open Subtitles | "سكّان هذه المنطقة مصدومون مِن هذا الحادث" |
Ama Bu kazadan sonra... | Open Subtitles | ... لكن بعد هذا الحادث .. |
Ben bir FBI soruşturmacısıyım, Bu kazadan ve Sarah'nın ölümünden sorumlu kişiyi bulacağız. | Open Subtitles | FBI أنا محققة و سنجد الشخص المسؤول عن الحادث و موت (سارة) |
Daniel, Bu kazadan kaçınılabilinirdi. O kuyunun orada kutsanmadan çalışmasını düşünmek... - Adamlar 12 saatlik vardiyalarda çalışıyorlar. | Open Subtitles | (دانييل)، كان تجنّب ذلك الحادث ممكناً من المريع التفكير بتشغيل تلك البئر |