ويكيبيديا

    "bu moleküller" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الجزيئات
        
    bu moleküller daha kararlı süper ağır bir maddenin molekülleriyse? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه الجزيئات أكثر أستقراراً من العنصر الثقيل؟
    Bütün bu moleküller güneşin enerjisiyle bir araya geldiler. TED جميع هذه الجزيئات مليئة بالطاقة الشمسية.
    Belki kimya bilmek bazı insanların bu gerçeği kabullenmesini kolaylaştırır. Bilemiyorum. Fakat bu moleküller sadece fosil yakıt değiller. TED ربما بمعرفة هذه الكيمياء سيصبح من السهل تقبل الواقع لبعض الناس، لا أعلم، ولكن هذه الجزيئات ليست مجرد وقود أحفوري.
    Sonra bu moleküller havadaki oksijenle reaksiyona giriyor ve karbondioksit ve su yaratıyor. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Bakteri yalnızken, bu moleküller serbestçe yüzüyor ve dolayısıyla ışık oluşmuyor. Ancak bakteriler büyüyüp bölündüklerinde ve TED تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف
    bu moleküller milyonlarca yıl boyunca gelişigüzel şekilde çarpışmışlar. Open Subtitles هذه الجزيئات لابد أنها تصادمت عشوائياً لملايين السنين
    bu moleküller, yaşayan ilk basit şeyleri oluşturmak üzere rastgele çarpıştı. Open Subtitles هذه الجزيئات تتصادم بشكل عشوائي لتخلق أوائل الكائنات الحية البسيطة
    Dünya'da bu moleküller doğal gazı meydana getirir. Open Subtitles تُشكِّل هذه الجزيئات على الأرض غاز طبيعي.
    bu moleküller komşularının arasındaki zayıf bağları koparabilecek kadar hızlı hareket ederler. Open Subtitles تتحرك هذه الجزيئات بسرعة كافية لتكسر الأواصر التي تربطها بجيرانها
    Tahminimiz bu şekildeydi. bu moleküller özellikle methan ve ethan Titan'ın yüzey sıcaklıklarında sıvı hale geçebilirler. TED و لكن هذا ما توقعناه. و هذه الجزيئات, خاصة الميثان و الإيثان, من الممكن أن تصبح سوائل في درجة حرارة السطح ل"تايتان"
    Göremediğiniz şey ise, bizim genetik yazılımımızın bu bakterilerin her birini küçük moleküller üretmesi için eğitmesidir ve bu moleküller binlerce bakteri arasında ne zaman etkinleşeceklerini söyleyerek gezinir. TED الآن، ما لا تستطيعون رؤيته هو أن برنامجنا الجيني يوجه كل واحدة من هذه البكتيريا إلى إنتاج جزيئات صغيرة، وتنتقل هذه الجزيئات بين آلاف الكائنات البكتيرية وتخبرها متى تعمل ومتى تتوقف عن العمل.
    Daha sonra bu tanımı bir derleyiciye (compiler) vereceksiniz ve o da bu tanımı gerçek moleküllere çevirecek, bu moleküller bir sentezleyiciye gönderilebilecek ve bu sentezleyici o molekülleri bir tohuma yerleştirecek. TED سوف تحتاج لمجمع والمجمع سوف يأخذ الوصف للهاتف الجوال وسوف يحول الوصف والمعلومات إلى جزيئات حقيقية تنتقل هذه الجزيئات إلى المصنّع والمصنع سوف يضم الجزيئات كبذرة,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد