ويكيبيديا

    "bu paranın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا المال
        
    • هذه الأموال
        
    • تلك الأموال
        
    • هذه النقود
        
    Bu paranın küçük bir miktarı. ...bu projeyi ayakta tutmaya yeterli olacaktır. Open Subtitles كمية صغيرة من هذا المال تكون كافيه لإبقاء المشروع واقفا على قدميه
    Bu paranın dünyada iyi bir şeyler yapmana yardımcı olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles وفكّرت أن هذا المال قد يساعدك لتسهم ببعض الخير إلى العالم.
    Tüm bildiğimiz Bu paranın sözünü tuttuğu, öyle değil mi millet? Open Subtitles جميعنا يعرف أنّ هذا المال مضمون جيّداً، أليس كذلك يا جماعة؟
    Büyük ihtimalle en güçlüsü, Bu paranın annelere umut vermesi. TED رُبما الإسهام الأقوى بين كل ذلك، هو أن هذه الأموال تمنح الأمهات الأمل.
    Bu paranın tek bir kuruşunu bir daha göremeyebileceğini anlamıyor musun? Open Subtitles أتفهمين أنكِ ربما لن تري أي قرش من تلك الأموال مجدداً؟
    Bu 30 yıl önce. Blackjack oynuyordum ve Bu paranın tümünü kazandım. Open Subtitles كان ذلك قبل 30 عاماً، كنتُ ألعب الورق وربحتُ كلّ هذا المال.
    Bay Byrde'ün ortadan kayboluşu ve Bu paranın el değiştirmesi... Open Subtitles إختفاء السيد برد وإعادة توزيع هذا المال يشكل أمراً جيداً
    Belki Bu paranın %10'u ile dünyaca ünlü top modeller yolculara Chateau Petrus ikram ederken bir yandan da trende yukarı ve aşağı yürürlerdi. TED بما يقارب ١٠ بالمائة من هذا المال يمكنك الدفع لكل موديلات العالم من الرجل والنساء للمشي جيئة وذهاباً ممررين خمر شاتو بيتروس لجميع المسافرين
    Çünkü, Bu paranın bir kuruşunun bile Ella'nın ailesine fark yaratacak bir faydası olmaz. TED لأنه لا يتم صرف ولو قرش واحد من هذا المال على عائلة إيلّا بطريقة تحدث فرقا.
    Bu paranın bize kazandıracaklarını bir düşün, geleceğimiz değişebilir. Open Subtitles فكِّر ماذا يمكن أن يفعل هذا المال لنا ماذا ممكن أن يفعل فى مستقبلنا
    Bu paranın bize kazandıracaklarını bir düşün, geleceğimiz değişebilir. Open Subtitles فكِّر ماذا يمكن أن يفعل هذا المال لنا ماذا ممكن أن يفعل فى مستقبلنا
    Pardon ama ben Bu paranın daha fazla polis memuru alınması için harcanmasını istiyorum. Open Subtitles أعذروني ، لكن أحب أن أرى هذا المال ينفق على المزيد من رجال الشرطة
    Bu paranın çoğunu, senin gibi çiftçiler için dağ aslanlarını vurarak kazandım. Open Subtitles لقد كسبت هذا المال في الجزء الكبير أسود الجبل القاتلة لأصحاب المزارع مثلك أريدك أن يكون لديك هذا
    Bana her zaman göz kulak oldun, ama Bu paranın içine etmeyeceğim. Open Subtitles أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً
    Bu paranın organizasyonumuzu ne kadar değiştireceğini bilmelisiniz. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة إلى أي حد سيغير هذا المال منظمتنا
    Ama Bu paranın büyük bir kısmı direk olarak yetimlere gidecek. Open Subtitles ولكن اغلب هذا المال يذهب مباشرة الى الايتام
    Bu paranın, üzerindeki baskıyı azaltmayacağını söyleyemezsin. Open Subtitles لا يمكن أن تقنعيني أن هذا المال لن يزيح الضغط عنكم.
    Doğru. İnsanlar ayda ortalama 200 dolar gönderiyorlar. Fakat bu milyonlarca insan tarafından aylarca tekrar edildiğinde, Bu paranın miktarı, yabancı para akışının toplamını buluyor. TED صحيح، يرسل الناس حوالي 200 دولار كل شهر لكن الحوالات تتم شهرًا بعد شهر من قبل ملايين الناس هذه الأموال تضاف إلى أنهار العملات الوافدة
    Böylece, Bu paranın hepsi içeri akmaya başladı, ve bu ünün hepsi içeri akmaya başladı, TED إذاً كل هذه الأموال بدأت في التدفق، وكل هذه الشهرة بدأت في التدفق،
    Bu paranın sizin için ne anlama geldiğini biliyorum... ama bir hayat bundan daha önemli. Open Subtitles .. أعلم كم تعني لك هذه الأموال و لكن حياة الصبي لها قيمة أكبر
    Ancak güzel ve ukala çalışanınız öğrendi ki Bu paranın çoğu hala kayıp. Open Subtitles لكن ما اكتشفته متدربتكم الساحرة والذكية للتو هو أن معظم تلك الأموال لم يسترد
    Bu paranın bir doları bile senin olmayacak çünkü oğlum için fidye ödemeyeceğim. Open Subtitles أنت لن تري دولار واحد من هذه النقود لأنه لن تُدفع فديه لأبني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد