Bu paranın küçük bir miktarı. ...bu projeyi ayakta tutmaya yeterli olacaktır. | Open Subtitles | كمية صغيرة من هذا المال تكون كافيه لإبقاء المشروع واقفا على قدميه |
Bu paranın dünyada iyi bir şeyler yapmana yardımcı olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | وفكّرت أن هذا المال قد يساعدك لتسهم ببعض الخير إلى العالم. |
Tüm bildiğimiz Bu paranın sözünü tuttuğu, öyle değil mi millet? | Open Subtitles | جميعنا يعرف أنّ هذا المال مضمون جيّداً، أليس كذلك يا جماعة؟ |
Büyük ihtimalle en güçlüsü, Bu paranın annelere umut vermesi. | TED | رُبما الإسهام الأقوى بين كل ذلك، هو أن هذه الأموال تمنح الأمهات الأمل. |
Bu paranın tek bir kuruşunu bir daha göremeyebileceğini anlamıyor musun? | Open Subtitles | أتفهمين أنكِ ربما لن تري أي قرش من تلك الأموال مجدداً؟ |
Bu 30 yıl önce. Blackjack oynuyordum ve Bu paranın tümünü kazandım. | Open Subtitles | كان ذلك قبل 30 عاماً، كنتُ ألعب الورق وربحتُ كلّ هذا المال. |
Bay Byrde'ün ortadan kayboluşu ve Bu paranın el değiştirmesi... | Open Subtitles | إختفاء السيد برد وإعادة توزيع هذا المال يشكل أمراً جيداً |
Belki Bu paranın %10'u ile dünyaca ünlü top modeller yolculara Chateau Petrus ikram ederken bir yandan da trende yukarı ve aşağı yürürlerdi. | TED | بما يقارب ١٠ بالمائة من هذا المال يمكنك الدفع لكل موديلات العالم من الرجل والنساء للمشي جيئة وذهاباً ممررين خمر شاتو بيتروس لجميع المسافرين |
Çünkü, Bu paranın bir kuruşunun bile Ella'nın ailesine fark yaratacak bir faydası olmaz. | TED | لأنه لا يتم صرف ولو قرش واحد من هذا المال على عائلة إيلّا بطريقة تحدث فرقا. |
Bu paranın bize kazandıracaklarını bir düşün, geleceğimiz değişebilir. | Open Subtitles | فكِّر ماذا يمكن أن يفعل هذا المال لنا ماذا ممكن أن يفعل فى مستقبلنا |
Bu paranın bize kazandıracaklarını bir düşün, geleceğimiz değişebilir. | Open Subtitles | فكِّر ماذا يمكن أن يفعل هذا المال لنا ماذا ممكن أن يفعل فى مستقبلنا |
Pardon ama ben Bu paranın daha fazla polis memuru alınması için harcanmasını istiyorum. | Open Subtitles | أعذروني ، لكن أحب أن أرى هذا المال ينفق على المزيد من رجال الشرطة |
Bu paranın çoğunu, senin gibi çiftçiler için dağ aslanlarını vurarak kazandım. | Open Subtitles | لقد كسبت هذا المال في الجزء الكبير أسود الجبل القاتلة لأصحاب المزارع مثلك أريدك أن يكون لديك هذا |
Bana her zaman göz kulak oldun, ama Bu paranın içine etmeyeceğim. | Open Subtitles | أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً |
Bu paranın organizasyonumuzu ne kadar değiştireceğini bilmelisiniz. | Open Subtitles | ليست لديك أدنى فكرة إلى أي حد سيغير هذا المال منظمتنا |
Ama Bu paranın büyük bir kısmı direk olarak yetimlere gidecek. | Open Subtitles | ولكن اغلب هذا المال يذهب مباشرة الى الايتام |
Bu paranın, üzerindeki baskıyı azaltmayacağını söyleyemezsin. | Open Subtitles | لا يمكن أن تقنعيني أن هذا المال لن يزيح الضغط عنكم. |
Doğru. İnsanlar ayda ortalama 200 dolar gönderiyorlar. Fakat bu milyonlarca insan tarafından aylarca tekrar edildiğinde, Bu paranın miktarı, yabancı para akışının toplamını buluyor. | TED | صحيح، يرسل الناس حوالي 200 دولار كل شهر لكن الحوالات تتم شهرًا بعد شهر من قبل ملايين الناس هذه الأموال تضاف إلى أنهار العملات الوافدة |
Böylece, Bu paranın hepsi içeri akmaya başladı, ve bu ünün hepsi içeri akmaya başladı, | TED | إذاً كل هذه الأموال بدأت في التدفق، وكل هذه الشهرة بدأت في التدفق، |
Bu paranın sizin için ne anlama geldiğini biliyorum... ama bir hayat bundan daha önemli. | Open Subtitles | .. أعلم كم تعني لك هذه الأموال و لكن حياة الصبي لها قيمة أكبر |
Ancak güzel ve ukala çalışanınız öğrendi ki Bu paranın çoğu hala kayıp. | Open Subtitles | لكن ما اكتشفته متدربتكم الساحرة والذكية للتو هو أن معظم تلك الأموال لم يسترد |
Bu paranın bir doları bile senin olmayacak çünkü oğlum için fidye ödemeyeceğim. | Open Subtitles | أنت لن تري دولار واحد من هذه النقود لأنه لن تُدفع فديه لأبني |