ويكيبيديا

    "bu tür şeyleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بمثل هذه الأشياء
        
    • بهذه الأشياء
        
    • هذا النوع من الأشياء
        
    • أشياء كهذه
        
    • أمور كهذه
        
    • في هذه الأشياء
        
    • عن هذه الأمور
        
    • مثل هذه الاشياء
        
    • تلك الأمور
        
    • هذا النوع من الأمور
        
    • لهذه الأشياء
        
    • تثرثر حول هذا
        
    Bildiğiniz gibi ben Bu tür şeyleri hafife alanlardan değilim. Open Subtitles كما تعرف ، لست الرجل الذى يستخف بمثل هذه الأشياء
    Rutin olarak Bu tür şeyleri izlerler telefonda gerçekte sizin olup... Open Subtitles إنهم عادة يبلغون العميل بهذه الأشياء وهم لم يستطيعوا الاتصال بك تليفونياً
    Pekâlâ, ben bir mühendisim aletlerimi, yedek parçaları, Bu tür şeyleri saklamak için bir apartman dairesini depo olarak kullanırım. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، أنا مهندسة لذا أنا أستخدم شقة للتخزين أدوات ، أجزاء فائضة ، هذا النوع من الأشياء
    - Ben olsam endişelenmezdim. Devamlı Bu tür şeyleri uydurur ve çok ender haklı çıkar. Open Subtitles أنا لا أقلق بخصوص هذا الشأن دائماً ما تخترع أشياء كهذه
    Hepinizin bildiği gibi, Bu tür şeyleri gizli tutmak isterler. Open Subtitles أنتَ خصيصًا تعلم أنّهم يحبّذون التستر على أمور كهذه.
    Eğer Bu tür şeyleri çok fazla düşünürsen sonunda kafayı sıyırırsın. Open Subtitles إذا فكّرتَ في هذه الأشياء كثيراً فسوف تدفع نفسك للجنون
    Bu tür şeyleri konuşmuyoruz. Open Subtitles بربكِ، تعلمي أنّنا لم نتحدث عن هذه الأمور
    Bu tür şeyleri konuşmakta kimin iyi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles اتعلم من الجيد التحدث في مثل هذه الاشياء .. ؟
    Bu tür şeyleri saklamanın boktan bir şey olduğunu sen söylememiş miydin? Open Subtitles لم تخبريني أنها أحد تلك الأمور التي يجب الحفاظ عليها سراً ؟
    Bu tür şeyleri bana bırakmanın zamanı gelmedi mi sence? Open Subtitles لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ حسناً، ما دمت قد دفعت ثمن كليتك،
    Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak Bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. Open Subtitles ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى
    İnsanlar Bu tür şeyleri pek takmazlar. Open Subtitles لا يهتم الناس بمثل هذه الأشياء
    Bu tür şeyleri sürekli yaparım. Open Subtitles أقوم بمثل هذه الأشياء طوال الوقت.
    Bu tür şeyleri bana niçin anımsatmıyorsun, kızım? Open Subtitles لماذا لاتستطيعى ان تُذكّرينى بهذه الأشياء يا فتاة ؟
    Bebekler Bu tür şeyleri hisseder. Open Subtitles الأطفال يمكنهم الشعور بهذه الأشياء
    Dükkanın sahibi olan kadın Bu tür şeyleri pek sevmeyen biri. Open Subtitles المرأة التي تملك المخزن فلنقل أنها لا تحب هذا النوع من الأشياء
    Eğer Bu tür şeyleri seviyorsan, çok güzel kokuyorlar. Open Subtitles رائحتها زكية إذا تحب هذا النوع من الأشياء
    Devamlı Bu tür şeyleri uydurur ve çok ender haklı çıkar. Open Subtitles إنها دائماً تألف أشياء كهذه.. تعلم.. ولكنها لم تكن أبداً على حق
    Bu göreve Bu tür şeyleri... önlemek için getirilmiştim.. Open Subtitles تم إحضاري هنا للتأكد بعدم حدوث أمور كهذه
    Yani ben evli olduğumdan Bu tür şeyleri pek yapamıyorum. Open Subtitles أقصد... أنا متزوج ولذا لا أفكر في هذه الأشياء
    Bu tür şeyleri Bo ve Kenzi ile konuş olmaz mı? Open Subtitles تكلمي مع بو و كينزي عن هذه الأمور موافقة ؟
    Kendilerini evlerinde hissediyorlar, Belki anneleri... Bu tür şeyleri hoş karşılamıyordu. Open Subtitles يجعلهم يشعرون انهم في بيوتهم لأن ربما أمهاتهم لا يقدرون مثل هذه الاشياء
    Bu tür şeyleri hiç yapmazdı. Open Subtitles لا يمكنه أن يفعل تلك الأمور أبداً. يتمنى لو أنه يستطيع أن يسحب كلامه.
    Bu tür şeyleri bilmem gerektiğini bilmiyordum. Open Subtitles كنت أجهل أنّه يفترض بي معرفة هذا النوع من الأمور
    Ve biliyorsun Bu tür şeyleri haftalar öncesinden planlıyorlar ki belki birileri gelip izler. Open Subtitles تعلم أنهم يخططون لهذه الأشياء كل أسبوعين فقط ليحضر أحد ما
    Evet. Mickey Bu tür şeyleri ezbere bildiğini söylemişti. Open Subtitles نعم، قال ميكي أنك ستظل تثرثر حول هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد