ويكيبيديا

    "bu tarz şeyleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذه الأشياء
        
    • مثل هذه الأمور
        
    • أموراً كهذه
        
    Tüm çocukluğum onu bu tarz şeyleri konuşurken dinlemekle geçti. Open Subtitles قضيت طفولتي في الاستماع إليها وهي تتحدث عن هذه الأشياء.
    İşimi biliyorum. bu tarz şeyleri severim ben. Tamam, sağ ol. Open Subtitles ـ أعرف ما أفعله، أحب هذه الأشياء ـ حسنًا، شكرًا لك
    Günden güne daha fazla bu tarz şeyleri yaparak bunları birleştiriyoruz. TED ونحن نربط بينها جميعا وبشكل متزايد بالقيام بمثل هذه الأشياء.
    Aslında söyleyebilirim, bu tarz şeyleri her gece görüyorum. . Open Subtitles في الواقع، أستطيع أنا أرى مثل هذه الأمور كل ليلة
    bu tarz şeyleri rapor etmiyorlar mı? Open Subtitles فهم عليهم الإبلاغ عن مثل هذه الأمور أليس كذلك؟
    Bütün insanlar, bu tarz şeyleri sadece yaşayarak öğrenirler. Open Subtitles الكثير يفعل أموراً كهذه دون أن يُكشف أمرهم
    Bu sistem şirketimde oluşturuldu ve bu tarz şeyleri bir arada toplamayı gösteriyor. TED هذا هو النظام الذي صنعناه بشركتي والذي يظهر وضع هذه الأشياء معاً
    bu tarz şeyleri yapabilecek bilgisayar modellerine sahip olmaya başladık. TED بدأنا باختراع حواسيب تقوم بنفس هذه الأشياء.
    bu tarz şeyleri öldürüp ortalıkta tutmanız çok garip. Çöpe atıp kurtulmalı! Open Subtitles لا عجب أنك مرهقه بوجود مثل هذه الأشياء حولك
    bu tarz şeyleri kızının önünde konuşmak istediğinden emin misin? Open Subtitles أنكِ تريدين أن تقولي هذه الأشياء أمام ابنتك؟
    Evet, bilirsin. Anneler bu tarz şeyleri bilir. Open Subtitles أجل ، كما تعلم ، الوالدة تعلم بخصوص هذه الأشياء
    - Evet, ama siz insanların iş üstündeyken, bu tarz şeyleri kişisel almadığınızı sanıyordum. Open Subtitles لا تأخذون هذه الأشياء على محمل . شخصي عندما تكونون على رأس العمل نحن ؟
    - Merhaba, kıyafetlerinizi çıkarın lütfen. bu tarz şeyleri benim için siz yapıyor olmalıydınız. Basın konferansını izledim. Open Subtitles مرحبًا، بلا ملابس، رجاءً. من المفترض أن تقوموا أنتم بعمل هذه الأشياء لي. شاهدت مؤتمركِ الصحفي.
    Bütün bu bahsedilen hazırlıklar yapılmış ve Prens de, Majesteleri'nin emri ile Windsor'da güvendeyken sizi bu tarz şeyleri tartışmaya sevkeden nedir? Open Subtitles ما الذي يدفعكم لمناقشة مثل هذه الأمور الآن عندما تكون جميع هذه الأحكام قد تمت بالفعل والأمير يحضى بالآمن في وندسور
    Ama sen, her zaman bir aile olduğumuzu söyledin ve aileler bu tarz şeyleri aile içinde tutarlar. Open Subtitles ولكنك دائما تقول اننا عائلة و العائلة تبقي مثل هذه الأمور داخل العائلة
    bu tarz şeyleri çok sık mı görüyorsunuz? Open Subtitles هل تريان مثل هذه الأمور عادة ؟
    Kahramanlar böyle yapar işte bu tarz şeyleri açığa çıkartırlar. Open Subtitles هذا ما يفعله الأبطال. يفضحون أموراً كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد